Hola, buenos días a toda la comunidad @holos-lotus. Hoy me integro a esta linda iniciativa creada por nuestra amiga @charjaim, gracias a la invitación de mis amigas @belkyscabrera y @brujita18. La misma se titula: Vinimos a jugar/Esa Vida Nuestra/Iniciativa №26 y pueden participar siguiendo este enlace. Me gustaría invitar a @issymarie2 y a @cirangela.
Hello, good morning to all the @holos-lotus community. Today I join this nice initiative created by our friend @charjaim, thanks to the invitation of my friends @belkyscabrera and @brujita18. It is titled: We came to play/That Life of Ours/Initiative №26 and you can participate by following this link. I would like to invite @issymarie2 and @cirangela.
El juego siempre ha ocupado un sitio especial en mi vida
Yo creo, seriamente, que yo nací jugando, porque desde que tengo uso de razón he considerado el juego como una parte esencial de mi existencia. En mi escasa memoria de la primera infancia, la que recuerdo en la casa de mi familia materna, un patio inmenso donde cabían varias casas pero sólo había una muy grande, muchos árboles frutales, varios columpios que mis tíos mandaron a hacer para nosotros, unos mecates con unos cauchos amarrados en las fuertes ramas de las matas de mango, varios perros de los cuales recuerdo sus nombres, y dos plazoletas bajo la sombra de un árbol en las que mamá y tía se sentaban a conversar mientras nos veían jugar… simplemente, una infancia sana y feliz donde jugar era parte de nuestro crecimiento.
Gaming has always held a special place in my life.
I seriously believe that I was born playing, because for as long as I can remember I have considered play an essential part of my existence. In my scant memory of my early childhood, the one I remember in my mother's family home, a huge yard where several houses could fit but there was only one very big one, many fruit trees, several swings that my uncles had made for us, some ropes with rubber bands tied to the strong branches of the mango trees, several dogs whose names I remember, and two small squares under the shade of a tree where mom and aunt would sit and talk while watching us play.... Simply put, a healthy and happy childhood where playing was part of our growing up.
Éramos cuatro hembras y dos varones, pero la casa se llenaba en las tardes y los fines de semana, de amiguitos, que eran los hijos de las amistades de la familia. Los varones se ubicaban debajo de un árbol donde la tierra permanecía un poco húmeda, y allí libraban sus competencias de metras, y yo me integraba aunque me dijeran que no era un juego de niñas.
Recuerdo un amiguito que me decía: “Pareces marimacha, éste es un juego de varones”. Yo, con mis oídos sordos, no sólo jugaba, sino que mi tía me compraba mi bolsita de metras y torombolas igual que a los demás. En nuestro pueblo les llamábamos pichas a las pequeñas, y torombolas a las que eran más grandes. De igual manera, disfrutaba jugar con mis muñecas con las que hacía unas historias de amor y drama que eran insuperables, jajaja, y mi primo menor me seguía la idea formando parte del melodrama, y hasta agregándole unas escenas casi de combate ninja, donde mis pobres muñecas terminaban despelucadas.
Mientras viví en la casa de la familia, no salíamos a jugar a la calle, vivíamos frente a una avenida principal y era peligroso. Además, no era necesario, en la casa teníamos suficiente espacio, y confieso que era feliz allí. Así que esa etapa de la infancia de jugar con amiguitos fuera de la casa no la tuve mis primeros años de vida, pero cuando cumplí los 8 años, mamá y yo nos mudamos solas a una urbanización, y mis nuevos compañeros de juegos comenzaron a ser mis vecinos. Había muchos niños en mi nuevo entorno, hembras y varones, y los momentos para jugar se vieron ampliados por el ambiente sano del lugar, y que mamá buscaba que yo me adaptara al cambio.
We were four girls and two boys, but the house was filled in the afternoons and on weekends with little friends, who were the children of family friends. The boys would stand under a tree where the ground was a little damp, and there they would play their metras competitions, and I would join in, even though they told me it was not a game for girls.
I remember a little friend telling me: “You look like a tomboy, this is a boy's game”. I, with my deaf ears, not only played, but my aunt bought me my little bag of metras and torombolas just like everyone else.In our town we called the small ones pichas, and the bigger ones torombolas.In the same way, I enjoyed playing with my dolls with which I would make love stories and drama that were unbeatable, hahaha, and my younger cousin would follow my idea by being part of the melodrama, and even adding some almost ninja combat scenes, where my poor dolls would end up skinned.
While I lived in the family house, we did not go out to play in the street, we lived in front of a main avenue and it was dangerous. Besides, it wasn't necessary, we had enough space in the house, and I confess that I was happy there. So I didn't have that childhood stage of playing with friends outside the house my first years of life, but when I turned 8 years old, mom and I moved alone to a housing development, and my new playmates started to be my neighbors. There were many children in my new environment, girls and boys, and playtime was expanded by the healthy environment of the place, and that mom was looking for me to adapt to the change.
Entre la escuela y mi nuevo hogar, fui conociendo juegos diferentes a los que tenía en la casa de la familia, porque eran niños de mi edad y disfrutaba de experiencias grupales. Les voy a mencionar algunos de los que practicábamos a diario:
1.- Escondite
2.- Paralizado
3.- Saltar la cuerda
4.- La olla
5.- El gato y el ratón
6.- Correr bicicleta, patines y patineta
7.- Juegos de mesa (Ludo, monopolio, cartas, escrable, bingo, etc)
8.- Tradicionales (boliche o perinola, metras, trompo, etc)
9.- A la víbora de la mar
10.- Juegos con las palmas de las manos
11.- La gallinita ciega
12.- La candelita
13.- Stop
14.- Volibol
15.- El avión
16.- El ahorcado
Podría seguir recordando entre la amplia variedad de juegos. Recuerdo que en el porche de mi tía el piso tenía unos cuadros muy grandes dibujados, y los usábamos para jugar la semana. El avión lo dibujábamos con tiza en un estacionamiento de la urbanización, y el ahorcado lo aprendí con mi tía, que usaba un pizarrón para jugar con nosotros. Ni hablar de los días lluviosos, eran los más divertidos, todos salíamos a brincar bajo la lluvia y pisar las lagunitas que se hacían en la calle.
Recuerdo que mi tía nos llevaba a la piscina de un club de la ciudad donde nos divertíamos muchísimo, allí dentro jugábamos a la pelota. A mí me permitían usar sólo la de niños porque no era honda. Pero en mi casa mamá colocaba un tobo plástico muy grande en el patio y lo llenaba con la manguera para que yo jugara dentro. Era mi piscina personal, jajaja, y allí pasaba horas metida, incluso los días lluviosos. No quería salirme, se sentía muy rico estar ahí.
Cuando tuve a mis hijos, no sólo les enseñé mis juegos de niña, sino que me fui adaptando a los de ellos, y llegué a pasar muchas horas jugando videojuegos con ellos y mi hermano, que era un fanático de estos juguetes. También me los llevaba a patinar a la plaza, y salíamos juntos a correr bicicleta.
Between school and my new home, I got to know games that were different from the ones I had in my family's house, because they were children my age and I enjoyed group experiences. I am going to mention some of the games we played every day:
1.- Hide and Seek
2.- Paralyzed
3.- Jump rope
4.- The pot
5.- Cat and mouse
6.- Running bicycle, roller skates and skateboarding
7.- Board games (Ludo, monopoly, cards, scrabble, bingo, etc).
8.- Traditional games (bowling or perinola, metras, spinning top, etc).
9 .- To the sea snake
10.- Games with the palms of the hands.
11.- The little blind hen
12.- The little candle
13.- Stop
14.- Volleyball
15.- The airplane
16.- The hanged man.
I could go on remembering among the wide variety of games. I remember that in my aunt's porch the floor had some very big pictures drawn on it, and we used them to play during the week. The airplane we would draw with chalk in a parking lot in the subdivision, and hangman I learned with my aunt, who used a chalkboard to play with us. Not to mention the rainy days, they were the most fun, we all went out to jump in the rain and step on the ponds that were made in the street.
I remember that my aunt used to take us to the swimming pool of a club in the city where we had a lot of fun playing ball. I was only allowed to use the children's pool because it was not deep. But at my house my mom would put a big plastic bucket in the backyard and fill it with the hose so I could play in it. It was my personal pool, hahaha, and I would spend hours in it, even on rainy days. I didn't want to get out, it felt so good to be there.
When I had my children, I not only taught them my childhood games, but I adapted to theirs, and I got to spend many hours playing video games with them and my brother, who was a fan of these toys. I would also take them skating in the square, and we would go bike riding together.
Hoy en día, sigo disfrutando de los juegos tanto o más que cuando era niña, especialmente los juegos digitales que se han convertido para mí en una herramienta terapéutica. En mi labor docente también implementaba muchos juegos a diario, especialmente los que tenían carácter didáctico. También compartíamos juegos de mesa, y otros al aire libre.
Llegué a darle al juego de “Stop”, un uso escolar al cambiar las opciones por contenidos gramaticales, y de esa manera los niños iban aprendiendo los tipos de palabras, y a diferenciar un sustantivo de un adjetivo, un verbo y un adverbio, entre otras.
Jugar es lo más divertido que puede experimentar el ser humano, es una acción emocionalmente nutritiva, incluso, hasta jugar con nuestras mascotas resulta una sana experiencia tanto para ellas como para nosotros.
Today, I still enjoy the games as much or more than when I was a child, especially the digital games that have become a therapeutic tool for me. In my teaching job, I also implemented many games on a daily basis, especially those that were didactic in nature. We also shared board games, and other outdoor games.
I even gave the game “Stop” a school use by changing the options for grammatical content, and in that way the children were learning the types of words, and to differentiate a noun from an adjective, a verb and an adverb, among others.
Playing is the most fun a human being can have, it is an emotionally nourishing action, even playing with our pets is a healthy experience for them as well as for us.
Espero que les haya gustado mi participación, muchas gracias por visitar mi blog. Feliz viernes, espero que disfruten muchos juegos este fin de semana.
I hope you liked my participation, thank you very much for visiting my blog. Happy Friday, I hope you enjoy many games this weekend.
Fuente de las imágenes:
Niña en el columpio // Pixabay
Chico saltando la cuerda // Pixabay
Niña y oso de peluche // Pixabay
Niños y mascota jugando // Pixabay
El traductor utilizado es: Deepl Translator
Image source:
Girl on the swing // Pixabay
Boy jumping rope // Pixabay
Girl and teddy bear // Pixabay
Children and pet playing // Pixabay
The translator used is: Deepl Translator
Contenido Original del Autor
Aplicaciones: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot y Pixiz.
Traducción: Deepl Traductor www.DeepL.com/Translator
Las imágenes personales son tomadas con un dispositivo móvil Android Redmi 13 de mi propiedad.
Las imágenes utilizadas en los banners, minibanners, gifs y separadores, son cortesía de Pixabay.
Derechos Reservados del Autor: @annafenix (2021 – 2024)
Original Author Content
Applications: Canva, PhotoScape, Instagram, Inshot and Pixiz.
Translation: Deepl Translator www.DeepL.com/Translator
Personal images are taken with an Android Redmi 13 mobile device owned by me.
Images used in banners, minibanners, gifs and separators, are courtesy of Pixabay.
© Copyright: @annafenix (2021 - 2024)