¡Hola Chicos!
Ya en esta parte final de esta serie de post en los que les he comentado como fue ese día donde fui a reclamar mi compra por el equivalente a 80$, producto de un premio que había ganado en un concurso de Instagram por parte de la tienda, quiero contarles nuestras impresiones luego de haber escogido cuáles serían esas cosas que llevaríamos a casa y algunas reflexiones en torno a todo esté suceso.
Como les comenté en otra oportunidad, mi intención era comprar la mayor cantidad que pudiera pues al tener eso asegurado podría invertir en otras cosas que también eran super necesarias en casa.
La verdad todo fue una bendición de principio a fin pues aunque no fuimos al concierto que esperábamos, recibimos algo mucho más provechoso y duradero.
Demoramos unas 2 horas en escoger las cosas ya que estaba verificando precios (que nada lo tenía) y procurando llevar la mayor variedad de cosas posibles. De ahí nos fuimos a caja para chequearlo todo.
Hello Guys!
Now in this final part of this series of posts in which I have told you how it was that day where I went to claim my purchase for the equivalent of $80, product of a prize I had won in an Instagram contest by the shop, I want to tell you our impressions after having chosen what would be those things that we would take home and some reflections around this whole event.
As I told you on another occasion, my intention was to buy as much as I could because having that assured I could invest in other things that were also super necessary at home.
The truth is that everything was a blessing from start to finish because although we didn't go to the concert we were expecting, we received something much more profitable and lasting.
It took us about 2 hours to choose things as I was checking prices (which nothing had) and trying to bring as much variety of things as possible. From there we went to the cashier to check everything. everything.
Colocamos todas las cosas que en caja y luego que nos tomaran una foto para la evidencia que necesitaban en la tienda, comenzaron a chequear producto por producto.
Me pasó algo curioso en ese momento, y es que la cajera que me atendió me preguntó "tu eres la nieta del señor Arquímedes?". Quedé extrañada y sorprendida al mismo tiempo, a lo que respondí que efectivamente yo era su nieta.
Resulta que ella era hija de un amigo de mi abuelo, pero lo loco es que mi abuelo murió hace ya varios años. Para que alguien me reconozca como su nieta tiene que tener buena memoria y recordarme perfectamente porque cuando esas visitas por parte de sus amigos ocurrían yo tenían unos 12-13 años. Han pasado como 20 años desde esa época. Entonces o ella tiene buena memoria o no se cómo explicar esa situación.
Quiero verlo también como dice una prima, que es una bendición que me envía mi abuelo desde el cielo, ya que él siempre estuvo pendiente de nosotros y cada vez que lo visitaba me daba un montón de comida para que llevara a casa. Por eso hago la conexión de este premio y ese momento con esa señora con mi abuelo.
We put all the things in the till and after they took a photo of us for the evidence they needed in the shop, they started to check product by product.
Something curious happened to me at that moment, and the cashier asked me "are you the granddaughter of Mr. Archimedes? I was surprised and surprised at the same time, to which I replied that I was indeed his granddaughter.
It turns out that she was the daughter of a friend of my grandfather's, but the crazy thing is that my grandfather died several years ago. For someone to recognise me as his granddaughter they have to have a good memory and remember me perfectly well because when those visits from his friends were happening I was about 12-13 years old. It's been about 20 years since then. So either she has a good memory or I don't know how to explain that situation.
I want to see it also as a cousin says, that it is a blessing sent to me by my grandfather from heaven, because he was always looking out for us and every time I visited him he gave me a lot of food to take home. That's why I make the connection of this award and that moment with that lady with my grandfather.
Yo había sacado la cuenta antes de irme a caja y según mi cálculo faltaba 1$ para completar la compra, pero al momento de chequear me dijeron que no podían chequear dos cosas porque se pasaba de los 80$.
No entendí que ocurrió o si es que ellos habían determinado ya un monto en bolívares para la compra, pues según lo que pude detallar en la factura, hacían casi los 4 mil bolívares, que serían casi los 80$ a la tasa de ese día.
No me compliqué la vida pues prácticamente todo ya estaba asegurado, y quedé tranquila con lo que ellos me dieron. Todo lo importante estaba en nuestra compra y solo quedaron dos pastas por fuera
Estábamos súper felices y por fin podíamos irnos a casa con nuestras cosas.
Nos colocaron todo en un carrito bien cerrado mientras esperábamos que llegara nuestro taxi. Contraté uno porque eran demasiadas cosas y por más que quisiera no iba a poder llevar todo en el transporte público por el peso. Teníamos más de 30 kilos de comida.
I had taken out the bill before going to the cashier and according to my calculation there was $1 missing to complete the purchase, but when I checked they told me that they could not check two things because it was more than $80.
I did not understand what happened or if they had already determined an amount in bolivars for the purchase, because according to what I could detail on the invoice, they were almost 4 thousand bolivars, which would be almost $80 at that day's rate.
I didn't complicate my life because practically everything was already insured, and I was satisfied with what they gave me. Everything important was in our purchase and only two pastas were left out.
We were super happy and we could finally go home with our things.
They put everything in a closed trolley while we waited for our taxi to arrive. I hired one because there was too much stuff and no matter how much I wanted to, I couldn't carry it all on public transport because of the weight. We had more than 30 kilos of food.
Cuando por fin llegó nuestro taxi, nos despedimos felices y uno de los empleados nos llevó nuestro carrito hasta la entrada donde estaba esperando el señor del taxi.
Subimos todo al carro y emprendimos rumbo a la casa. Que sensación tan bonita saber que llevábamos ese montón de cosas con nosotros.
When our taxi finally arrived, we said our happy goodbyes and one of the staff took our trolley to the entrance where the taxi driver was waiting.
We loaded everything into the trolley and set off for home. What a nice feeling to know that we had that much stuff with us.
En casa nos esperaba mi esposo quien se alegro mucho al vernos llegar con todos esos productos. Eran un montón de bolsas que llevamos directamente a la cocina.
My husband was waiting for us at home and he was very happy to see us arrive with all those products. There were a lot of bags that we took straight to the kitchen.
Y ahí estaban ya en casa, unos 57 productos variados entre harinas, pastas, granos y unos dulces que quise comprar para disfrutar mientras veíamos series.
Era una enorme bendición la que habíamos recibido ese día, que justamente era el día del espíritu de la navidad, y que mejor forma de celebrar con semejante abundancia en nuestra despensa.
La vida a veces no nos da lo que queremos, sino lo que necesitamos. Y para nuestra realidad, más que disfrutar un concierto que representaba pasársela bien pero también gastos, necesitábamos un impulso que nos permitiera estar tranquilos y poder mantenernos a flote.
Justo días antes se nos había dañado el aire acondicionado y luego de las reparaciones donde gastamos cerca de 50$ (todo nuestros ahorros), habíamos quedado súper delicados en el presupuesto de la casa. Esta compra fue un gran alivio.
And there they were already at home, some 57 varied products including flour, pasta, grains and some sweets that I wanted to buy to enjoy while we watched the series.
It was a huge blessing that we had received that day, which was precisely the day of the spirit of Christmas, and what better way to celebrate with such an abundance in our pantry.
Life sometimes gives us not what we want, but what we need. And for our reality, rather than enjoying a concert that represented a good time but also expenses, we needed a boost that would allow us to stay calm and be able to stay afloat.
Just days before, our air conditioner had broken and after the repairs where we spent about $50 (all our savings), we were left with a very tight household budget. This purchase was a great relief.
Ver a mi hijo feliz haciendo su diablito (que es una pasta de jamón molida, muy popular en nuestro país) me hizo inmensamente feliz. Tenía mucho tiempo queriendo comerlo pero por no tener el dinero suficiente no se lo había podido comprar. Ese mismo día cenó con galletas y el diablito.
Mi esposo y yo también compartimos con el y luego nos comimos parte de los dulces y el Doritos. Fue una velada hermosa, un gran cierre para ese gran día.
De verdad doy gracias a la vida por darnos la oportunidad de vivir está experiencia, gracias por el momento que se cruzó ese concurso en mi camino y gracias por poder disfrutar esa alegría con mi familia. 💜
Seeing my son happy making his diablito (which is a ground ham paste, very popular in our country) made me immensely happy. He had wanted to eat it for a long time but because he didn't have enough money he had not been able to buy it. That same day he had dinner with biscuits and the little devil.
My husband and I also shared with him and then we ate some of the sweets and Doritos. It was a beautiful evening, a great closure to that great day.
I really thank life for giving us the opportunity to live this experience, thank you for the moment that this contest crossed my path and thank you for being able to enjoy this joy with my family. 💜
Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27