¡Hola Chicos!
Como les comenté en mi post anterior, mi hijo comenzó clases en el liceo, una nueva etapa que no solo está viviendo él sino que también la vivimos mi esposo y yo por ser sus padres y acompañarlo en todo proceso.
Las cosas funcionan de forma diferente en el liceo y me ha tocado adaptarme a ello las ultimas semanas. Me considero una madre un tanto sobreprotectora y me ha tocado ir eliminando estos temores e ir confiando un poco más en la capacidad de mi hijo.
Como en el liceo no se nos había permitido entrar, nos tocaba enterarnos de todo lo que ocurría a través de nuestro hijo y también por el grupo de Whatsapp que creó su profesora guía, quien hasta los momentos no conocíamos pero al menos sabíamos su nombre y conocíamos a través de una fotografía que nos pasaron.
Hello Guys!
As I told you in my previous post, my son started classes in high school, a new stage that not only he is living but also my husband and I are living it because we are his parents and accompany him throughout the process.
Things work differently in high school and I have had to adapt to it in the last few weeks. I consider myself a somewhat overprotective mother and I have had to eliminate these fears and trust a little more in my son's ability.
As we were not allowed to enter the school, we had to find out everything that was happening through our son and also through the Whatsapp group created by his guidance teacher, who until now we did not know, but at least we knew her name and we knew her through a photograph that was passed to us.
La primera semana solo fueron el primer día y el día viernes que era la fiesta de aniversario del liceo. Los otros días fueron incorporando los otros grados de forma individual.
La segunda semana yo seguí acompañando a mi hijo en la mañana para observar bien lo que sería una semana normal de clases. Esto solo lo hacía al momento de llevarlo porque como comenté antes, los horarios eran muy variados y no siempre salían a la misma hora.
Cuando íbamos en camino casi siempre nos cruzabamos los amigos de mi hijo y yo le daba su espacio para que tanto él como yo, nos fuéramos adaptando a esta nueva rutina.
El liceo tiene 740 alumnos de primero a quinto año, por supuesto que esto me da un poco de temor, pero he ido hablando con mi hijo para enseñarle como funciona todo y que no lo tomen desprevenido en ninguna situación.
The first week they only went on the first day and on Friday, which was the school's anniversary party. The other days the other grades were incorporated individually.
The second week I continued accompanying my son in the morning to observe what would be a normal week of classes. I only did this when I took him because, as I mentioned before, the schedules were very varied and they did not always leave at the same time.
When we were on our way we almost always passed my son's friends and I gave him his space so that both he and I could adapt to this new routine.
The school has 740 students from first to fifth grade, of course this makes me a little scared, but I have been talking to my son to teach him how everything works and not to be taken unawares in any situation.
A la hora de la entrada siempre hacen lo mismo, los reúnen en la cancha y ya luego los envían sección por sección con el profesor correspondiente. El orden que tienen me gusta bastante, sobre todo por ser una institución pública.
They always do the same thing at the entrance, they gather them on the court and then they send them section by section to the corresponding teacher. I like the order they have, especially since it is a public institution.
Ya para la tercera semana decidí poner un poco más de mi parte y dejar que mi hijo se fuera solo. En nuestra calle vive un amigo que estudia un año más, que se ha puesto de acuerdo con él para irse juntos.
Debo confesar que el primer día me sentí un poco nerviosa, yo inclusive ya estaba lista para salir con él y tomé la decisión de dejarlo ir solo.
Con el pasar de los días me he ido siento un poco más tranquila. Ya para el día jueves nos tocaba por fin nuestra primera reunión. Mi hijo salió como siempre de casa y a las 10 me fui yo hasta el liceo. Me lo crucé en el camino de regreso y lo invité a que me acompañara.
Entramos, tuve que firmar un acta para la asistencia y ya luego nos acomodamos en el patio central donde habían varias sillas.
By the third week I decided to do a little more on my part and let my son go on his own. On our street lives a friend who is studying a year ahead, who has made an agreement with him to go away together.
I must confess that the first day I felt a little nervous, I was even ready to go out with him and I made the decision to let him go alone.
As the days went by I felt a little calmer. By Thursday we finally had our first meeting. My son left home as usual and at 10 o'clock I went to the high school. I passed him on the way back and invited him to come with me.
We went in, I had to sign an attendance sheet and then we settled down in the central courtyard where there were several chairs.
Ya luego que llegaron varios representaste comenzaron la asamblea, que estaba destinada a hablarnos del plantel, los gastos que se han hecho para mejorar las condiciones, las decisiones que se iban a tomar en el día y aclarar las inquietudes que se pudieran tener.
Donde yo estaba ubicada había una gran tela que nos cubría pero había una zona que estaba expuesta y que poco a poco se fue haciendo más calurosa por el fuerte sol.
Las personas que estaban sentadas ahí se fueron retirando hacía los laterales poco a poco. Fue bien chistoso esto.
After several representatives arrived, the assembly began, which was intended to talk to us about the campus, the expenses that had been made to improve conditions, the decisions that were going to be made during the day and to clarify any concerns that we might have.
Where I was located there was a large cloth that covered us but there was an area that was exposed and that little by little became hotter due to the strong sun.
The people who were seated there gradually withdrew to the sides. It was quite funny.
Invitaron a ser parte de los diferentes consejos estudiantiles y ya luego que estuvieron todos los voluntarios de pie nos invitaron a los salones para que pudiéramos reunirnos con los profesores de nuestros hijos.
Junto al escenario tenían una cartelera informativa donde se encontraba toda la evidencia de los gastos que habían hecho con el presupuesto que tiene la institución. Todo esto sacado de aportes que se hicieron al momento de inscripción.
They invited us to be part of the different student councils and after all the volunteers were standing they invited us to the classrooms so that we could meet with our children's teachers.
Next to the stage they had an information board with all the evidence of the expenses they had made with the institution's budget. All of this was taken from contributions made at the time of enrollment.
Por fin pude conocer el salón de clases de mi hijo, ahí me di cuenta de las carencias que tiene en cuanto a la estructura. La pintura esta un poco en mal estado, los dos ventiladores que tienen están dañados y los pupitres y mesas también están algo viejitos.
La profesora nos comentó su preocupación por esto y también sobre un aporte que debíamos hacer para mejorar estas condiciones. Estos gastos no salen de lo que se hizo de aporte a la institución sino que es algo aparte, porque no da abasto para cubrir todo lo que se quiere hacer.
Nos hicieron algunas recomendaciones y ya luego de 1 hora y tanto de reunión nos pudimos retirar a casa. Quedé con una buena impresión de la profesora, la verdad se nota que es un persona bastante comprometida con su profesión.
Definitivamente esta es una etapa muy diferente a lo que vivimos en el colegio y se que mi hijo la disfrutará mucho, pues es la que más nos marca a todos cuando la vivimos.
I was finally able to visit my son's classroom, and there I realized the deficiencies it has in terms of structure. The paint is in poor condition, the two fans are damaged and the desks and tables are also a bit old.
The teacher told us of her concern about this and also about a contribution we should make to improve these conditions. These expenses do not come out of what was contributed to the institution, but it is something separate, because it is not enough to cover everything that needs to be done.
They made some recommendations and after an hour and a half of meeting we were able to go home. I was left with a good impression of the teacher, the truth is that she is a person very committed to her profession.
This is definitely a very different stage from what we lived at school and I know that my son will enjoy it very much, because it is the one that marks us all the most when we live it.
Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27