Así me dijo José, un viejo amigo que conocí en mi primer trabajo después que salí de la universidad, se que la palabra correcta habría sido impulsivo, es que algunos aquí le damos otro significado a esa palabra(Soberbia) por asociación a comportamientos impulsivos espontáneos, pero se que entenderán y nos disculparán a José y a mi por el uso incorrecto de la palabra. José era un hombre cargado de conocimientos y experiencias de la vida, era un hombre muy inteligente, amable, ecuánime y muy capaz, siempre tenía la respuesta para todo, sin perder la sonrisa en sus labios y la expresión amable.
That's what José, an old friend I met at my first job after leaving university, told me. I know the correct word would have been impulsive, it's just that some of us here give another meaning to that word (Pride) by association with spontaneous impulsive behavior, but I know you will understand and forgive José and me for the incorrect use of the word. José was a man full of knowledge and life experiences, he was a very intelligent, kind, even-tempered and very capable man, he always had the answer for everything, without losing the smile on his lips and the kind expression.
-Foto de/Picture by: Peter Foster, Unsplash-
Yo siempre he sido algo rebelde e impulsivo, siempre me ha gustado defender mi criterio a capa y espada, no me gustan los abusos y mucho menos el abuso de poder. Pero hay muchas personas que por el cargo que ocupan piensan que pueden discriminar al resto, quizás porque se creen superiores, a lo mejor porque creen que algunos del resto tienen capacidades reducidas, quizás no, probablemente el cargo se les sube a la cabeza y los convierte en idiotas.
I have always been somewhat rebellious and impulsive. I have always liked to defend my opinion tooth and nail. I do not like abuse, and even less so the abuse of power. But there are many people who, because of the position they occupy, think they can discriminate against others, perhaps because they believe themselves superior, perhaps because they believe that some of the others have limited abilities, perhaps not, probably the position goes to their heads and turns them into idiots.
Siempre me ha gustado creer que se pueden hacer correcciones a una persona que se equivoca, que se pueden hacer señalamientos, incluso censuras, pero de una manera correcta y en mi opinión la manera correcta es personal,
no en público, con una intención profiláctica, una manera constructiva, que provenga del ánimo solidario de querer realmente ayudar a esa persona que cometió un error, (como todos cometemos errores porque somos humanos y no somos perfectos, porque pienso firmemente que de los errores se aprende), no del ánimo de enterrarlo, de avergonzarlo en frente de sus compañeros,...de atacar su autoestima.
I have always liked to believe that one can correct a person who makes a mistake, that one can point out things, even censure them, but in a correct way, and in my opinion the correct way is personal, not in public, with a prophylactic intention, a constructive way, that comes from a spirit of solidarity of really wanting to help that person who made a mistake, as we all make mistakes (because we are human and we are not perfect, because I firmly believe that we learn from mistakes), not from the spirit of burying them, of embarrassing them in front of their peers,... of attacking their self-esteem.
Siempre me ha gustado creer además, que los aprendizajes que provienen de los errores se arraigan de una manera mucho más profunda que los que adquirimos estudiando. Cuando comencé a trabajar había un par de personas así, de estas engreídas que hacían los "llamados de atención" o las "supuestas correcciones" en público y con un tono que no era el adecuado.
I have always liked to believe that the lessons learned from mistakes are much more deeply rooted than those we acquire through study. When I started working there were a couple of people like that, the conceited ones who made the "warnings" or the "supposed corrections" in public and in a tone that was not appropriate.
Yo ripostaba rápido porque siempre he tenido un carácter fuerte y en una de estas ocasiones en que respondí con el automático instintivo, el amigo José que estaba a mi lado puso su mano en mi hombro y con una expresión sonriente y una mirada cariñosa me dijo... "Raulito la soberbia desplaza la inteligencia" no no puedes perder la paciencia, no puedes reaccionar inmediatamente, no puede responder a tus instintos o a la molestia que te causó el comentario de esa persona, creo que debes detenerte, respirar, contar hasta 10 y reflexionar. ¿Cuál es la intención de esa persona y cuál es verdaderamente la respuesta más elegante que puedas darle para ponerlo en su lugar sin que quedes como un idiota o como una persona descontrolada que se deja llevar por la primera reacción?.
I was quick to retort because I have always had a strong character and on one of these occasions when I responded with the instinctive automatic, my friend José who was next to me put his hand on my shoulder and with a smiling expression and a loving look he said to me... "Raulito, arrogance displaces intelligence" no, you can't lose your patience, you can't react immediately, you can't respond to your instincts or to the annoyance that that person's comment caused you, I think you should stop, breathe, count to 10 and reflect. What is that person's intention and what is truly the most elegant response you can give him to put him in his place without looking like an idiot or an out-of-control person who gets carried away by the first reaction?
-Foto de/Picture by: JJ Jordan-
El señor José tenía mucha razón,muchísima razón. Este ha sido uno de los mejores consejos que me han dado en la vida, como también lo fue aquel que me dio mi tío Tite. Y desde ese momento, me enfoqué en tratar de controlar las emociones que me llevaban a defender mi razón de una manera incorrecta y quizás violenta, todos sabemos que cuando se intenta defender la razón de una manera incorrecta por lo general se pierde y no logramos muchas veces nuestro objetivo, además la violencia genera violencia de regreso, eso esta más que claro. Todavía me encuentro con José a veces en la calle nos saludamos con mucha alegría y cada vez que lo encuentro te aconsejo que me dio y lo útil que me ha sido claro no he logrado tener un control total de mis reacciones, todavía hay personas que a veces logran sacarme de mis casillas pero he mejorado muchísimo con respeto al Raulito que una vez fui, todo gracias a la madurez, al tiempo y la enseñanza del pedazo de consejo de José.
Mr. José was very right, very right. This has been one of the best pieces of advice I have ever been given in life, as was the one my uncle Tite gave me. And from that moment on, I focused on trying to control the emotions that led me to defend my reason in an incorrect and perhaps violent way, we all know that when you try to defend your reason in an incorrect way you usually lose and we often fail to achieve our goal, plus violence generates violence in return, that is more than clear. I still run into José sometimes on the street we greet each other with great joy and every time I meet him I give you advice that he gave me and how useful it has been to me. Clearly I have not managed to have total control of my reactions, there are still people who sometimes manage to get on my nerves but I have improved a lot with respect to the Raulito that I once was, all thanks to maturity, time and the teaching of José's piece of advice.
Amigo que me lees, espero que mis palabras hayan sido de utilidad, pero dime, ¿te ha sucedido alguna vez que has reaccionado de una manera incorrecta por falta de paciencia?¿ Como has podido manejarlo?¿ Has logrado mejorar?. Estaré feliz de leerlos abajo en los comentarios y de retornar a ustedes tan pronto como sea posible, hasta entonces me despido.
Dear friend, I hope my words have been useful, but tell me, has it ever happened to you that you have reacted incorrectly due to lack of patience? How have you been able to handle it? Have you managed to improve? I will be happy to read them below in the comments and to return to you as soon as possible, until then I say goodbye.
HASTA LA PRÓXIMA. / UNTIL NEXT TIME
Texto traducido al ingles con DeepL App/ Text traslated to english with DeepL App