Hola Hivers amigos de Holos&Lotus. He tenido unos días donde la mayor parte de las personas que se me han acercado han sido con temas en relación a parejas, matrimonio y todo lo relacionado a ellas, aun en el plano sexual, este tema tampoco se escapo en las conversaciones y consejerías. Son tantas las personas en este tiempo que callan problemas de ese índole y llega un punto donde ciertamente buscan drenar, sacar de lo más profundo de su interior eso que llevan con dolor, preocupación, angustia y molestias dentro. Y pues, no he escapado de ser esa persona que escucha y brinda el consejo a aquellos que de alguna manera depositan su confianza en esta amiga acá presente escribiendo esta nota de hoy para cada uno de ustedes que en esta hora leen mis líneas.
Hello Hivers friends of Holos&Lotus. I have had a few days where most of the people who have approached me have been with issues related to couples, marriage and everything related to them, even on the sexual level, this topic also did not escape in conversations and counseling. There are so many people these days who keep quiet about problems of this nature and there comes a point where they certainly seek to drain, to get out from the deepest part of their interior that which they carry with pain, worry, anguish and discomfort inside. And so, I have not escaped from being that person who listens and gives advice to those who in some way place their trust in this friend here present writing this note today for each one of you who at this hour read my lines.
La condición actual de la mayor parte de relaciones de parejas desde el noviazgo hasta el matrimonio, allí en la más intima y activa convivencia, hoy por hoy podemos notar que es turbulenta y tan tempestuosas. Según estadísticas cada vez es más alto en indice de separaciones y por otra parte las historias de tragedias son sucesos del diario vivir. Hay quienes luchan día tras día por desesperadamente mantener un matrimonio que funcione. Tantos casos hay de personas que estando con alguien bajo el mismo techo, "están remando solas", como el caso que quiero compartir resumidamente de una amiga; quien aunque conserva a sus cuarenta y tanto años de edad su matrimonio, con hijos adolescentes y aunque ella diariamente inyecta la dosis de amor en ese hogar para que funciones, se encuentra al lado de un hombre que aunque aproximadamente tienen como 20 años juntos, desde ya hace 13 años comparte con ella el mismo techo pero la ha llenado de infelicidad, no se siente querida ni amada, no se siente tomada en cuenta, valorada como mujer. ¿Ha cuantos tanto hombres como mujeres les ha pasado o viven hoy esta situación? Un día yo lo viví, me encuentro actualmente sin pareja viviendo con mis dos niñas muy felizmente en el presente; sé que muchos lo viven en este tiempo y sin duda es una algo que al tener la experiencia no le deseo a nadie.
The current condition of most couples' relationships from courtship to marriage, there in the most intimate and active coexistence, today we can notice that it is turbulent and so tempestuous. According to statistics, the rate of separations is increasingly higher and on the other hand, the stories of tragedies are events of daily life. There are those who struggle day after day to desperately maintain a marriage that works. There are so many cases of people who, being with someone under the same roof, "are rowing alone", like the case that I want to share briefly of a friend; who although she is still married at forty-something years old, with teenage children and although she daily injects the dose of love into that home so that it works, she finds herself next to a man who, although they have been together for approximately 20 years, has shared the same roof with her for 13 years now but has filled her with unhappiness, she does not feel loved or cared for, she does not feel taken into account, valued as a woman. How many men and women have experienced or are currently experiencing this situation? I experienced it myself, and I am currently single and living happily with my two girls. I know that many people are experiencing this at this time and it is certainly something that I would not wish on anyone.
El amor es para vivirlo desde una manera plena y aunque hayan dificultades lo importantes es que ambas partes trabajen en mantener viva la llama y den lo mejor de sí mismos para que funciones; pero cuán difícil, cuán pesado es cuando solo una parte lo esta entregando todo. Por ello, la frase antes compartida en la imagen cae como anillo al dedo; esta bien amar de manera productiva, pero cuando ya estas en un punto donde sólo estas amando al otro y de lado esta quedando el amor hacia a ti "amor propio", es tan grave, ya que el amor empieza por uno mismo para poder entregar de manera armoniosa a los otros. Muchos están siendo tan infeliz buscando la felicidad tal vez al lado de alguien que ya no quiere dar más, que ya cumplió su tiempo a tu lado y de alguna manera esto represente una lección, enseñanza o aprendizaje de vida para nuestro crecimiento y madurez como personas; lo que lleva al punto de la aceptación, tener dignidad y la vida por otro lado continuar, hacer las maletas y despedirse con elegancia, con actitud, con la cabeza en alto, cuando has dado tanto.
Love is to be lived in a full way and even if there are difficulties, the important thing is that both parties work to keep the flame alive and give the best of themselves so that it works; but how difficult, how heavy it is when only one part is giving everything. For this reason, the phrase shared before in the image fits like a glove; it is good to love in a productive way, but when you are already at a point where you are only loving the other and the love for yourself is left aside "self-love", it is so serious, since love begins with oneself in order to be able to give harmoniously to others. Many are being so unhappy looking for happiness perhaps next to someone who no longer wants to give more, who has already served their time at your side and in some way this represents a lesson, teaching or learning of life for our growth and maturity as people; which leads to the point of acceptance, having dignity and life on the other hand continuing, packing your bags and saying goodbye with elegance, with attitude, with your head held high, when you have given so much.
Muchas personas viven condenadas a un amor que no les corresponde entregando todo de sí allí, unos a un matrimonio que por más esfuerzos ya no da la talla y aunque hayan miles de intentos una parte se encuentra como el caso de mi amiga remando ella sola, ya que la otra parte solo quiere compartir el techo de la casa tal vez por no tener a donde ir, por el dolor que pueda causar a los hijos y no sentir culpabilidad o sencillamente por el que dirán, ¡Pero es una completa maldad!, colocar grilletes a otra persona de esa manera, es esclavizarla mientras ve como su esposa diariamente da su máximo esfuerzo para ser tomada en cuenta, querida, amada, cuidada, valorada, tratando de llamar su atención. Pero quién más ha tenido participación de esa propia esclavitud de relación "ha sido ella" y no la juzgo, llena de mucha empatía la entiendo; me pongo en los zapatos de mi amiga porque probé hace años lo amargo de una relación fallida; porque una cosa es como se comporten los demás y otra muy distinta es cómo nosotros permitimos que nos afecte las acciones y actitudes de otros.
Many people live condemned to a love that does not correspond to them, giving everything of themselves there, some to a marriage that no matter how hard they try, is no longer up to par and even though there are thousands of attempts, one part finds itself like my friend, rowing alone, since the other part only wants to share the roof of the house, perhaps because they have nowhere to go, because of the pain it may cause to the children and not feel guilty or simply because of what they will say, But it is completely evil! To put shackles on another person in this way is to enslave them while they see how their wife daily gives her maximum effort to be taken into account, loved, cared for, valued, trying to get their attention. But who else has had a part in that own slavery of relationship "has been her" and I do not judge her, full of much empathy I understand her; I put myself in my friend's shoes because I experienced years ago the bitterness of a failed relationship; Because one thing is how others behave and another very different thing is how we allow ourselves to be affected by the actions and attitudes of others.
El amor es un sentimiento puro para ser compartido y ser recibido, el problema radica es cuando te olvidas de ti mismo, te despersonalizas, por buscar ser aceptado o encajar donde no cabes como pieza importante; eso es buscar tu propia muerte, cuantas historias a lo largo de los tiempos han estado envueltas en tragedias tanto en la vida real, en la literatura y pare de contar. Vidas han sido a causa de un mal amor o mala manera de amar a la muerte física, pero también hay una que se da en lo interno mientras respiras, caminas, vives el día a día, donde son arrastrados a abismos, a celos enfermizos, a la depresión, a la amargura, solo por condenar la existencia donde no te dan tu lugar, eso es una muerte en vida definitivamente.
Love is a pure feeling to be shared and received, the problem lies when you forget yourself, you depersonalize yourself, by seeking to be accepted or fit in where you do not fit as an important piece; that is looking for your own death, how many stories throughout time have been involved in tragedies both in real life, in literature and stop counting. Lives have been because of a bad love or a bad way of loving to physical death, but there is also one that occurs internally while you breathe, walk, live day to day, where you are dragged to abysses, to sickly jealousy, to depression, to bitterness, just to condemn the existence where they do not give you your place, that is definitely a death in life.
Algo bueno que hizo mi amiga es abrir su corazón luego de tanto tiempo para poder hablar con alguien todo lo que lleva por tantos años dentro y que siente que la está rompiendo a pedazos; buscar ayuda es bueno, de lado dejar la idea de que puede arreglarselas solas como lo ha hecho por tanto tiempo y ha sido deprimente para su existencia y donde cada vez más las cosas empeoran en su vida en lugar de ver algún cambio de su pareja, alguna mejoría que asome un rayo de esperanza. Ante el hecho de sentirse ahogada su voz salio para expresarme su situación, como fuente de confianza y ayuda, (como buena consejera, algo que fluye en mí por naturaleza), logrando ser comprendida. Buscar ayuda de alguien confiable es algo que puede proporcionar un aire de respiro fresco ante tantos esfuerzos, lo que brinda un alivio.
One good thing my friend did was open her heart after so much time to be able to talk to someone about everything she has been carrying inside for so many years and that she feels is breaking her to pieces; seeking help is good, leaving aside the idea that she can manage on her own as she has done for so long and it has been depressing for her existence and where things are getting worse in her life instead of seeing some change in her partner, some improvement that shows a ray of hope. Faced with the fact of feeling suffocated, her voice came out to express her situation to me, as a source of trust and help, (as a good counselor, something that flows in me by nature), managing to be understood. Seeking help from someone trustworthy is something that can provide a breath of fresh air in the face of so many efforts, which provides relief.
Para cerrar este contenido, mi recomendación a esta clases de temas y en base a la experiencia de vida adquirida, que mucho me ha hecho reflexionar es... No vivas en una mentira aparentando ser feliz; es una presión muy intensa que tarde o temprano de alguna manera detonas. Cada uno de nosotros tenemos la capacidad de ser mucho más felices y llevar una vida de plenitud, más allá de lo que nosotros mismos creemos. Un mal en muchos individuos es no reclamar y no me refiero a pelear a golpes e insultos, sino a no sentirse merecedor de lo bonito, de la felicidad de la vida por dejarnos llevar por el comportamiento de la pareja, olvidando que eres un ser con sueños, deseos, anhelos, planes y tantas cosas, por sencillamente aspirar cambiar al otro o creer que en algún punto cambiara por nosotros, cuando realmente te esta mostrando su verdadero rostro, su verdadera cara sin filtros; lo que lleva a muchos a sentirse desalentados, deprimidos y tan frustrados cuando ves que los esfuerzos fracasan. Y por último recordé una canción en relación al poema número 20 de Pablo Neruda que dice: Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Yo la quise, y a veces ella también me quiso. Que hace énfasis en la perdida de un amor y como el poeta se traslada al pasado vivido en este.
To close this content, my recommendation to this kind of topics and based on the acquired life experience, which has made me reflect a lot is... Do not live a lie pretending to be happy; it is a very intense pressure that sooner or later you somehow detonate. Each one of us has the capacity to be much happier and lead a life of plenitude, beyond what we ourselves believe. An evil in many individuals is not to claim and I do not mean to fight with blows and insults, but to not feel deserving of the beautiful, the happiness of life by letting ourselves be carried away by the behavior of the couple, forgetting that you are a being with dreams, desires, longings, plans and so many things, by simply aspiring to change the other or believing that at some point they will change for us, when in reality they are showing you their true face, their true face without filters; which leads many to feel discouraged, depressed and so frustrated when you see that efforts fail. And finally I remembered a song related to poem number 20 by Pablo Neruda that says: I can write the saddest verses tonight. I loved her, and sometimes she loved me too. Which emphasizes the loss of a love and how the poet moves to the past lived in this one.