Yendo a buscar a mi hijo a la técnica donde estudia, siempre me encontraba con esta serie de afiches colocados en una especie de galería improvisada en el paso peatonal de un bajo nivel. Desde hace mucho quería fotografiarlas, pero al estar siempre apurada por llegar, terminaba dejándolo de lado.
Hoy se me hizo el momento, ya de vuelta a la parada, les pedí a mis hijos que fueran mis escoltas para poder dedicarme a capturar las imágenes, pero también la esencia, pues no son solamente dibujos colocados, representan toda una ideología de artistas gráficos que se hicieron de un lugar para poder expresarse.
Y aunque conviven con grafittis, se nota que se cumple el código de respeto entre ellos, pues no se interfieren, y el mensaje es muy claro: Todos tenemos algo que decir.
Going to pick up my son at the technical school where he studies, I always came across this series of posters placed in a kind of improvised gallery in the pedestrian underpass. I had been wanting to photograph them for a long time, but always being in a hurry to arrive, I ended up putting it off.
Today was the moment, on my way back to the bus stop, I asked my children to be my escorts so that I could dedicate myself to capturing the images, but also the essence, because they are not just placed drawings, they represent a whole ideology of graphic artists who made a place for themselves to express.
And although they coexist with graffiti, it is noticeable that the code of respect among them is followed, as they do not interfere, and the message is very clear: We all have something to say.
Foto/Photo by: @mamaemigrante
Edición/Edited by @mamaemigrante using canva
Tattooworld animated banner
Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.
For the best experience view this post on Liketu