Hello, friends who love #photography and #hive in general.
For the first time I am introducing myself in this community and I share with you some photos taken by me when I sat down to rest in a park which I call "Parque de las Hormigas"; the reason is obvious, in that place this insect abounds and its bites are quite painful, but there are some very leafy trees that mitigate very well the temperature of 33º that, almost every day we have here.
Well, whether in this park or in any other, observing how people circulate, their gestures, and especially in which vehicles they do it is really very interesting. Here in my country, this issue has very peculiar characteristics since we are immersed in a deep economic crisis, and this forces our fellow citizens to look for alternatives to be able to carry out their daily activities.
So take a look, and then I would like to know your opinions.
See you next time!
Kind regards from Cuba.
Many years have passed since their manufacture, and they still roll! || ¡Han pasado muchos años de su fabricación, y todavía ruedan!
Rolling devices called "rikinbilis". || Artefactos rodantes llamados "rikinbilis"
Rolling with old and new technologies || Rodando con viejas y nuevas tecnologías
And the bicitaxis can't be missed.
A combination of bicycle and cab. || Y los bicitaxis no pueden faltar.
Una combinación de bicicleta y taxi.
In 19th century style.
19th century style. || Con estilo del siglo XIX.
Translated with DeepL.com (free version)
En español.
Hola, amigos amantes de la #fotografía y de #hive en general.
Por vez primera estoy presentándome en esta comunidad y comparto con ustedes algunas fotos realizadas por mí cuando me senté a descansar en un parque al cual llamo "Parque de las Hormigas"; la razón es obvia, en ese lugar abunda este insecto y sus picaduras son bastante dolorosas, pero hay unos árboles muy frondosos que mitigan muy bien la temperatura de 33º que, casi todos los días tenemos acá.
Pues bien, sea en este parque o en cualquier otro, observar como circulan las personas, sus gestos, y sobre todo en cuales vehículos lo hacen es, en verdad, muy interesante. Aquí en mi país, esta cuestión tiene características muy peculiares puesto que estamos inmersos en una profunda crisis económica, y ésto obliga a nuestros coterráneos a buscar alternativas para poder realizar sus actividades cotidianas.
Observen pues, y luego me gustaría conocer sus opiniones.
Hasta la próxima!
Saludos cordiales desde Cuba.
Many years have passed since their manufacture, and they still roll! || ¡Han pasado muchos años de su fabricación, y todavía ruedan!
Rolling devices called "rikinbilis". || Artefactos rodantes llamados "rikinbilis"
Rolling with old and new technologies || Rodando con viejas y nuevas tecnologías
And the bicitaxis can't be missed.
A combination of bicycle and cab. || Y los bicitaxis no pueden faltar.
Una combinación de bicicleta y taxi.
In 19th century style.
19th century style. || Con estilo del siglo XIX.