Spanish Version Bellow
Before getting into the subject, I wanted to comment that a very common problem with the proliferation of a style or art, is that the 'cultural market' becomes terribly saturated. What I mean is that the tendency of people to copy 'what is selling' is very marked. I don't think that following a trend is bad in itself, but I think that getting to the point of creating things as if it were a nut factory is a bad idea, and it tends to ruin the market of readers or viewers.
And what I just said is valid for both written creations, drawn ones, or animated ones (whether for TV or film).
Let's get back to the subject of the novel that I want to comment on. It is titled “Ushering In The Internet Era In The Magical World” and the original would be: 我在魔法世界开创互联网时代. The author is Bai Baibai (白天太白), which I read can be translated as ‘Day Is Too Bright’. This web novel was published between 2020 and 2021. And, as the author himself says in one of the endnotes of his last chapters, it is a novel that is not in the common line of his other works, so it was like a kind of experiment. And I think it turned out pretty well, despite that.
Image's Source - Fuente de la Imagen
This is where I think the author played well with a repeated idea. Because the story is a story of 'traveling to another world', which I usually find with the Japanese label of 'isekai'. But, this story is Chinese, and I remember that they do not like this mixing of languages with countries with which they have had severe war conflicts.
Let's go back to the subject of the novel. In the plot, during the first arc of the story, the protagonist is shown as a person from Earth who was accidentally taken to another world by the inheritance of a deity that has been killed. The God of Contracts was ambushed by the ‘Five Righteous Gods’, who are just in title only, so they can also be called ‘Five Orthodox Gods’. Then, the gods (who constantly fight over sparks of divinity, over believers, over territories, and for any other reason) trapped the God of Contracts, who is a deity that has no real combat power. This God of Contracts, seeing himself on the verge of death, became enraged and decided that even in death he would not let them win, so he created a ‘Divine Spark Inheritance Contract’, and threw it into a chaotic rift in the void between dimensions.
Image's Source - Fuente de la Imagen
This is where all the adventures of the protagonist begin, trying to find a way to survive, it occurs to him that, if he says he is the new God of Contracts, he will surely be killed too, so he manages to use the Authority he has as God and creates a kind of information and communication network, but with divine power. He then calls himself the God of the Internet and begins to make contact with the mortals who inhabit this dimensional plane.
With this beginning, you can already imagine that the story does not follow a very common path. I admit that it reminded me of a novel I translated into Spanish years ago, which was “Dark Technology Internet Cafe System” (系统的黑科技网吧), but this novel has its own charm. My translation, if you are interested, has the index of chapters at https://novelasymaspb.wordpress.com/portfolio/sistema-de-cafe-internet-de-tecnologia-oscura/.
In the case of this Internet deity novel, I couldn't find the initial publication site, but there was a copy of its RAW in Chinese on the beqege site: https://www.beqege.cc/60017/. From what I checked, the translations into other languages are not complete, it may be because it was licensed for publication in English and that already implies that there is an issue of property rights over the translations. However, you can find MTL (Machine Translation Language) sites that already have it translated into other languages, such as https://es.mtlnovels.com/ushering-in-the-internet-era-in-the-magical-world/.
Image's Source - Fuente de la Imagen
To a large extent, it is understandable. The protagonist considers at some point that, in the case of humans, when they are about 30 or 40 years old they can be reluctant to change, when they are over 70 they can be too opposed to change. So, in the case of creatures that live hundreds of years, thousands of years, or hundreds of thousands of years; it turns out that the resistance to change they have is incredibly strong. To the point that wars break out between gods, and when the fights end, the surviving gods discover that their earnings are better than before the war, they even discover that there was no need to go to such a war.
I found all this very interesting. I regretted that it had a somewhat abrupt ending, but I appreciate that the author warned me a few chapters in advance and that he managed to write and publish the chapters he needed to close the arc he had in development. The ending is open, but it is good enough to be enjoyed. Well, it is a light read, so don't expect a creation worthy of a Nobel Prize in literature, but you can give it a try, to distract your mind a little with a somewhat original fantasy.
Well, I'm off now, hoping that you are well and that we can meet again another time.
Versión en Inglés arriba
Antes de entrar en tema, quería comentar que un problema muy común con la proliferación de un estilo o arte, es que el ‘mercado cultural’ se satura terriblemente. Lo que quiero decir es que la tendencia de las personas a copiar ‘lo que se está vendiendo’, es algo muy marcado. No creo que esté mal en sí mismo el seguir una tendencia, pero creo que llegar al punto de crear cosas como si fuera una fábrica de tuercas es una mala idea, y tiende a arruinar el mismo mercado de lectores o espectadores.
Y eso que acabo de decir es válido tanto para las creaciones escritas, las dibujadas, o las animadas (ya sea para TV o para cine).
Mejor regresemos al tema de la novela que quiero comentar. Es titulada “El comienzo de la era de Internet en el mundo mágico” (Ushering In The Internet Era In The Magical World), y en original sería: 我在魔法世界开创互联网时代. El autor es Bai Baibai (白天太白), que leí que se puede traducir como ‘El día es demasiado brillante’ (Day Is Too Bright). Esta novela web publicada entre los años 2020 y 2021. Y, según lo dice el mismo autor en una de las notas finales de sus últimos capítulos, se trata de una novela que no está en la línea común de sus otros trabajos, así que era como una especie de experimento. Y creo que le quedó bastante bien, a pesar de eso.
Image's Source - Fuente de la Imagen
Acá es donde me parece que el autor jugó bien con una idea repetida. Porque la historia es una historia de ‘viajar a otro mundo’, que suelo encontrar con la etiqueta japonesa de ‘isekai’. Pero, esta historia es china, y recuerdo que no les agrada mucho esto de mezclar los idiomas con países con los que han tenido severos conflictos bélicos.
Regresemos al tema de la novela. En la trama, durante el primer arco de la historia, el protagonista se muestra como una persona de la tierra que accidentalmente fue llevada a otro mundo por la herencia de una deidad que ha sido asesinada. El Dios de los Contratos fue emboscado por los ‘Cinco Dioses Justos’, que de justos no tienen más que el título, así que pueden ser llamados también ‘Cinco Dioses Ortodoxos’. Entonces, los dioses (que constantemente pelean por las chispas de divinidad, por los creyentes, por los territorios, y por cualquier otro motivo) entramparon al Dios de los Contratos, que es una deidad que no tiene poder de combate real. Este Dios, al verse a punto de morir, se enfureció y decidió que incluso al morir no les dejaría ganar, así que creó un ‘Contrato de Herencia de Chispa Divina’, y lo arrojó a una grieta caótica del vacío entre dimensiones.
Image's Source - Fuente de la Imagen
Acá es donde comienzan todas las aventuras del protagonista, tratando de encontrar una manera para sobrevivir, se le ocurre que, si dice que es el nuevo Dios de los Contratos, de seguro lo matarán también, así que logra usar la Autoridad que tiene como Dios y crea una especie de red de información y comunicación, pero con poder divino. Se hace llamar entonces Dios de Internet y comienza a entrar en contacto con los mortales que habitan ese plano dimensional.
Ya con este inicio te puedes imaginar que la historia no sigue un camino muy común. Admito que me recordó una novela que yo traduje a español hace años, que era “Sistema de café Internet de Tecnología Oscura” (系统的黑科技网吧), Pero esta novela tiene su propio encanto. Mi traducción, si te interesa, tiene el índice de capítulos en https://novelasymaspb.wordpress.com/portfolio/sistema-de-cafe-internet-de-tecnologia-oscura/.
En el caso de esta novela de la deidad de Internet, no pude hallar el sitio de publicación inicia, pero había una copia de su RAW en chino en el sitio de beqege: https://www.beqege.cc/60017/. Por lo que revisé, las traducciones a otros idiomas no están completadas, puede que sea porque se licenció para su publicación en inglés y eso ya implica que hay un tema de derechos de propiedad sobre las traducciones. Sin embargo, se pueden hallar sitios de MTL (Machine Translation Language) que ya lo tienen traducido a otros idiomas, tal como https://es.mtlnovels.com/ushering-in-the-internet-era-in-the-magical-world/.
Image's Source - Fuente de la Imagen
En buena parte es entendible. El protagonista se plantea en algún momento que, en el caso de los humanos, ya cuando tienen unos 30 o 40 años pueden ser reacios a cambios, cuando están más allá de los 70 pueden ser demasiado opuestos a los cambios. Entonces, en el caso de criaturas que viven cientos de años, miles de años, o cientos de miles de años; resulta que la resistencia al cambio que tienen es increíblemente fuerte. Al punto de que se desatan guerras entre dioses, y al terminar las peleas, los dioses sobrevivientes descubren que sus ganancias están mejor que antes de la guerra, incluso descubren que no hacía falta ir a tal guerra.
Yo encontré todo esto muy interesante. Lamenté que tuviera un final un poco abrupto, pero agradezco que el autor avisara con algunos capítulos de antelación y que logró escribir y publicar los capítulos que le faltaban para cerrar el arco que tenía en desarrollo. El final es abierto, pero está lo suficiente bien como para que se pueda disfrutar. Bueno, es una lectura ligera, así que no esperes una creación como para un Nobel de literatura, pero puedes darle un intento, para distraer un poco la mente con una fantasía un tanto original.
Bien, ya me despido, deseándote que tú estés bien y que nos podamos leer de nuevo en otra oportunidad.
--