TBT: Días de Hive en la radio [ESP - ENG]

in #hive-18623912 days ago

Cada cierto tiempo, Google fotos me notifica sobre algunos recuerdos capturados en fotografías. Durante en año 2023, participé activamente en varias actividades de promoción sobre el ecosistema de Hive, y una de esas bonitas experiencias fue un programa de radio en el cual educábamos sobre nuestra blockchain, e intentábamos que más personas se sumaban a esta. Fue un proceso interesante porque allí descubrí mis habilidades de locutor, algo que deseaba poner en práctica desde que realicé un curso en Platzi. Entonces, junto a dos grandes compañeros de equipo como @morenow y @corimarstorys, nos aventuramos a seguir promoviendo la web3 de Hive y sus beneficios.

![English Version]
Every now and then, Google photos notifies me about some memories captured in photos. During 2023, I actively participated in several promotional activities about the Hive ecosystem, and one of those nice experiences was a radio show in which we educated about our blockchain, and tried to get more people on board. It was an interesting process because there I discovered my skills as a broadcaster, something I wanted to put into practice since I took a course at Platzi. Then, together with two great teammates like @morenow and @corimarstorys, we ventured to continue promoting Hive web3 and its benefits.


KF7ripVSeJb7IiKF_20230812_163126_621.webp


Admito que al principio estaba muy nervioso, pues nunca había tenido una oportunidad de tener un programa radial, aunque era uno de mis grandes sueños. Este programa se hacía todos los sábados, de diez de la mañana a doce del mediodía. Teníamos una programación muy especial con música de Hivers y lectura de contenidos de autores reconocidos en nuestra blockchain. Además, antes de finalizar el programa entrevistábamos a una personalidad de Hive, algo que siempre despertaba el interés de los radioyentes. Nuestra audiencia se encontraba en todo el Estado Monagas, en Venezuela, y gracias a una alianza con la emisora, nos escuchábamos en todas las partes del mundo.

La emisora donde realizábamos el programa se llamaba "La Tejereña", en honor al pueblo donde se encontraba. El programa radial se llamaba "Hive en la radio", y tanto a mí como a mis compañeros de equipos nos encantaba el formato con el que salíamos al aire todos los sábados. Casi siempre teníamos una buena audiencia y recibíamos mensajes de textos en los que nuestra audiencia nos pedía más información sobre Hive.

![English Version]
I admit that at the beginning I was very nervous, because I had never had the opportunity to have a radio program, although it was one of my greatest dreams. This program was every Saturday, from ten in the morning to twelve noon. We had a very special programming with music by Hivers and reading content from renowned authors in our blockchain. In addition, before the end of the program we interviewed a Hive personality, something that always aroused the interest of listeners. Our audience was all over the State of Monagas, in Venezuela, and thanks to an alliance with the radio station, we could be heard all over the world.

The radio station where we did the program was called “La Tejereña”, in honor of the town where it was located. The radio program was called “Hive en la radio”, and both myself and my teammates loved the format with which we went on the air every Saturday. We almost always had a good audience and received text messages from our audience asking for more information about Hive.


PyKwDEAONEBYMYXV_IMG_20230729_093700.webpuja0rZKDW8NOPFhC_IMG_20230714_120436.webp

Ser locutor no es una tarea fácil, de hecho, hay que tener un buen nivel de dicción y oratoria, además de elocuencia. Fui aprendiendo en el proceso sobre cómo mantener a la audiencia expectante e interactuando. Tuve que investigar mucho, eso sí, sobre el manejo de algunas herramientas informativas. Junto a mi equipo, manejábamos minuciosamente cada cosa sobre la cual hablábamos, siempre buscando fuentes fidedignas y confiables cuando se trataba de alguna información de interés. Lo más difícil era abarcar dos horas de programación cuando teníamos para hacer casi cuatro. Pero nos las ingeniamos para maximizar el timeline y generar un buen resultado.

El programa de radio duró casi tres meses al aire. En ese trayecto, fuimos creciendo al conocer un nuevo ámbito de la comunicación y el marketing, el cual nos ayudó a expandir un poco más el ecosistema Web3 de Hive en sitios donde nunca se había hablado de tecnología blockchain y descentralización.

![English Version]
Being an announcer is not an easy task, in fact, you have to have a good level of diction and oratory, as well as eloquence. I learned in the process how to keep the audience expectant and interacting. I had to do a lot of research on the use of some informative tools. Together with my team, we meticulously managed everything we talked about, always looking for reliable and trustworthy sources when it came to any information of interest. The most difficult thing was to cover two hours of programming when we had almost four hours to do. But we managed to maximize the timeline and generate a good result.

The radio program lasted almost three months on the air. Along the way, we grew as we got to know a new area of communication and marketing, which helped us expand Hive's Web3 ecosystem a little more in places where blockchain technology and decentralization had never been talked about before.


ZUbnMPVTTYv7fNrP_IMG_20230714_132947.webpN7Go4nmEzdhhXdHl_20230812_090012_769.webp

Tras un tiempo en el aire, tuvimos que cesar la programación debido a asuntos laborales y económicos; sin embargo, esta experiencia fue sin duda maravillosa. Jamás pensé que podría ser un locutor ni dirigirme a una audiencia grande de personas. Además, expandí mis horizontes al entrar en una nueva área de difusión, que antes veía como algo no tan indispensable. Los medios de comunicación tradicional todavía juegan un papel importante en el mundo, por lo que aprovechar estos canales para promover Hive es una buena forma de llegar a más creadores de contenido.

Este TBT es bastante nostálgico para mí, pues me recuerda que junto a Hive puedes llegar a crecer, no solo en el plano económico, sino que también en el profesional.

![English Version]
After some time on the air, we had to cease programming due to labor and economic issues; however, this experience was undoubtedly wonderful. I never thought I could be a broadcaster or address a large audience of people. In addition, I expanded my horizons by entering a new area of broadcasting, which I previously saw as not so indispensable. Traditional media still plays an important role in the world, so leveraging these channels to promote Hive is a good way to reach more content creators.

This TBT is quite nostalgic for me, because it reminds me that with Hive you can grow, not only economically, but also professionally.


Fotografías de mi archivo personal: 14/07/2023


For the best experience view this post on Liketu

Sort:  

hola, oye qué hermoso recuerdo vale. Sin duda un hermoso proyecto que llevo a HIVE a otro nivel. Gracias por la mención, ojalá nos volvamos a encontrar en otro proyecto similar...

Así será, estoy seguro de ello! 😁

Heve presente en los TBT. Eso es maravilloso.

Así es hermano, gracias por comentar.

How nice that the #tbt's come to you straight from Google hahaha, I don't usually upload images there, I log everything on Facebook. Thanks for sharing this story on #tbt Thursdays, I didn't know about Hive on the Radio, and I see it was very successful. It's a great team, I've seen them all in this long way on the platform. Hugs Soldiero!!!!

Google photos creates automatic backups, and well, every now and then it reminds me of special moments and events, hehehehe. Hive on the radio was a wonderful project.

Sending you hugs back!