Feliz tarde, amigos de Hive.
Deseo de todo corazón, que tanto usted como cada uno de los miembros de su familia se encuentren bien. En esta oportunidad quiero compartir con ustedes una receta muy sencilla de preparar. Espero que puedan ver mi publicación y sacarle provecho.
Happy afternoon, Hive friends.
I wish from the bottom of my heart, that you and each of your family members are well. This time I want to share with you a very simple recipe to prepare. I hope you can see my publication and take advantage of it.
Hace dos semanas aproximadamente, tenía ganas de comer algo sabroso. Recordé que habíamos comprado un poquito de carne, pero no quería hacerla de la forma tradicional, generalmente aquí en casa freímos la carne, pero ese día quería hacer algo diferente. Revise en la nevera y habían pocos vegetales, no obstante, consideraba que los que habían eran fundamentales para darle un buen gusto a la carne.
Los ingredientes que utilicé para la preparación de esta comida, fueron los siguientes:
- 3 bistecks de solomo.
- Un pimentón mediano.
- Un calabacín.
- Una cebolla.
- 3 dientes de ajo.
- Comino y sal al gusto.
About two weeks ago, I felt like eating something tasty. I remembered that we had bought a little bit of meat, but I didn't want to make it in the traditional way, usually here at home we fry the meat, but that day I wanted to do something different. I checked in the fridge and there were few vegetables, however, I considered that the ones I had were essential to give a good taste to the meat.
The ingredients I used for the preparation of this meal were the following:
- 3 sirloin steaks.
- A medium-sized paprika.
- One zucchini.
- One onion.
- 3 cloves of garlic.
- Cumin and salt to taste.
Lo primero que hice fue picar en tiras largas la carne. Este tipo de carne trae cueritos, muchas personas se los quitan por motivos de salud, sin embargo, debo confesarles que a mí me gusta mucho la grasita de esos cueritos, así que no se los quité. Por el contrario, a mi papá no le gusta la carne con grasa, pero yo me iba a asegurar que al servirle su porción no le tocara ningún cuerito.
Luego, piqué la cebolla, el pimentón y el calabacín en trozos largos pero delgaditos. Posteriormente, le quité la concha a los ajos y de esta manera ya tenía gran parte de la preparación avanzada.
The first thing I did was to chop the meat into long strips. This type of meat comes with little horns, many people remove them for health reasons, however, I must confess that I really like the fatty part of those little horns, so I didn't remove them. On the contrary, my dad doesn't like meat with fat, but I was going to make sure that when I served him his portion I didn't touch any of the little horns.
Next, I chopped the onion, bell pepper and zucchini into long but thin pieces. Afterwards, I removed the shells from the garlic, and in this way I already had a large part of the preparation in advance.
En un sartén con aceite caliente puse a sofreír los ajos machacados con la cebolla. Una vez que la cebolla estaba un poco cocida, no completamente, le añadí la carne, la cual ya estaba aderezada con sal y comino.
In a pan with hot oil I fried the crushed garlic with the onion. Once the onion was slightly cooked, but not completely, I added the meat, which was already seasoned with salt and cumin.
Una vez que la carne estaba semi cocida y había absorbido el gusto del ajo y la cebolla, le agregué el pimentón. Removí todo y esperé unos minutos para colocarle el calabacín. Tapé el sartén y coloqué el fuego lento con el propósito de que los vegetales se cocinarán poco a poco y fueran desprendiendo sus ricos sabores.
Once the meat was semi-cooked and had absorbed the taste of the garlic and onion, I added the paprika. I stirred everything and waited a few minutes to add the zucchini. I covered the pan and set the heat on low so that the vegetables would cook little by little and release their rich flavors.
Al cabo de seis minutos, obtuve un guiso muy bonito. Al probarlo me percaté de que le faltaba un poquito de sal, así que se la coloqué y estuvo en el punto exacto. También noté que faltaba que el calabacín se cocinara un poco más, por lo tanto, lo tapé nuevamente y esperé un poco más.
Mi papá entró a la cocina y me preguntó que era lo que olía tan rico, a decir verdad a mí no me olía a nada. Generalmente me pasa que cuando soy quien cocina, no siento el olor de la comida. Sin embargo, al escuchar a mi papá decir eso, me alegré.
After six minutes, I had a very nice stew. When I tasted it, I realized that it lacked a little bit of salt, so I added it and it was just right. I also noticed that the zucchini needed to cook a little more, so I put the lid back on and waited a little longer.
My dad came into the kitchen and asked me what smelled so good, to tell you the truth it didn't smell like anything to me. It usually happens to me that when I'm the one cooking, I don't smell the food. However, when I heard my dad say that, I was happy.
Luego de cinco minutos más, ví que ya el calabacín estaba cocido y que la textura del pimentón era la apropiada. Probé el caldito de el guiso y realmente estaba muy sabroso.
After five more minutes, I saw that the zucchini was cooked and that the texture of the paprika was just right. I tasted the broth of the stew and it was really tasty.
Para acompañar esta carne con vegetales, hice tres arepas asadas; una para mi mamá, una para mi papá y una para mí. No hubo necesidad de colocarle mantequillas a las arepas porque el caldito del guiso la mojaba y le daba un sabor exquisito que de seguro se iba a alterar si le colocaba mantequilla.
To accompany this meat with vegetables, I made three grilled arepas; one for my mom, one for my dad and one for me. There was no need to add butter to the arepas because the broth from the stew soaked it and gave it an exquisite flavor that would surely be altered if I added butter.
Para darle un toque de frescura a nuestra comida, le agregué trocitos de aguacate. Sin duda alguna, el aguacate le da un toque genial a este tipo de comida. Ese día nos dimos un gran banquete.
A pesar de que le serví la carne a mi papá con mucho cuidado para que no le tocaran los cueritos, no logré mi cometido. Le tocaron varios cueritos y me dijo que estos le quitaban la paz a la comida 🤭🤭. Aún así se comió su arepa y quedó con ganas de comer más.
To add a touch of freshness to our meal, I added avocado slices. Without a doubt, avocado adds a great touch to this type of food. We had a big feast that day.
Although I served the meat to my dad very carefully so as not to touch the little horns, I didn't succeed. He was touched by several little horns and he told me that they took away the peace of the food 🤭🤭. He still ate his arepa and was left wanting to eat more.
Amigos, la cocina es especial, ya que nos permite darle rienda suelta a nuestra creatividad. Con pocos ingredientes se pueden realizar platos deliciosos. Todo es cuestión de atrevernos a inventar y sobre todo de hacer las cosas con amor. Espero que en algún momento puedan elaborar esta carne con vegetales.
Friends, cooking is special because it allows us to give free rein to our creativity. With just a few ingredients you can make delicious dishes. It is all a matter of daring to invent and above all to do things with love. I hope that at some point you will be able to prepare this meat with vegetables.