¡Hola mi amado lector!
¡Hoy amanecí con ganas de saludarte y darte gracias por siempre estar allí!
Muy buenos días queridos amigos, visitantes de mi blog y comensales de esta querida comunidad. Espero que todos estén bien y se estén portando de lo mejor para hacer cada día un mundo mejor.
Hello my beloved reader!
Today I woke up wanting to greet you and thank you for always being there!
Very good morning dear friends, visitors of my blog and diners of this dear community. I hope you are all well and are doing your best to make every day a better world.
Luego de unas merecidas vacaciones he llegado con muchas ganas de cocinar y con ello consentir a mi familia que estaba sola en casa.
Ya las chicas que me leen y han pasado por una situación similar saben lo que pasa cuando dejamos a esos hombres solos en casa, en mi caso son tres y cada uno se atiende a su manera. Mi esposo es el más consentidor, así que es el que más cocina, en cambio mis dos hijos lo resuelven todo con frituras o con compras de comida rápida.
After a well-deserved vacation I have come back with a lot of desire to cook and spoil my family that was alone at home. The girls who read me and have gone through a similar situation know what happens when we leave those men alone at home, in my case there are three of them and each one takes care of his own way. My husband is the most spoiled, so he is the one who cooks the most, on the other hand my two sons solve everything with fried food or fast food shopping.
Este lunes llegue a casa y revisé la nevera para ver que podía cocinar, en verdad tenía muchas ganas de hacerlas algo rico que tuviese sabor de madre.
La verdad no se veía mucho en la nevera, así que mis expectativas no eran muy altas; mi sorpresa fue encontrar pescado, camarones y calamares y de inmediato se vino a mi mente una sopa de mariscos o fosforera que comí hace un tiempo en la playa. Una sopa que estoy por hacer desde hace tiempo y esta oportunidad no la podía perder.
This Monday I got home and checked the fridge to see what I could cook, I really wanted to make something tasty that tasted like my mother's. The truth is that there was not much in the fridge, so my expectations were not very high.
he truth is that there was not much in the fridge, so my expectations were not very high; my surprise was to find fish, shrimp and squid and immediately came to my mind a seafood soup that I ate some time ago at the beach. A soup that I've been wanting to make for a long time and I couldn't miss this opportunity.
Es algo así como perderle el miedo a algo, tratar o intentar sin temor al resultado, sabiendo que salga lo que salga de tu receta de seguro quedara muy bien.
Cada vez que vamos a la playa me encanta pedir una fosforera; para los que no la conocen les quiero contar que la fosforera es una sopa de mariscos tradicional venezolana.
It is something like losing the fear of something, trying or trying without fear of the result, knowing that whatever comes out of your recipe will surely be very good.
Every time we go to the beach I love to order a fosforera; for those who don't know it, I want to tell you that the fosforera is a traditional Venezuelan seafood soup.
La fosforera es reconocida como un plato típico venezolano y tiene sus raíces hacia la costa oriental del país. Es una sopa de mariscos que contiene un alto contenido nutricional ya que contiene una cantidad considerable de fosforo y es de allí que proviene su nombre, además todo el mundo lo sabe que los mariscos son afrodisiacos y es por eso que nadie se resiste a comerse un buen plato cada vez que pueden.
The fosforera is recognized as a typical Venezuelan dish and has its roots in the eastern coast of the country. It is a seafood soup that contains a high nutritional content because it contains a considerable amount of phosphorus and that is where its name comes from, also everyone knows that seafood is an aphrodisiac and that is why no one can resist eating a good dish every time they can.
En mi último viaje a la playita un lugar muy especial en Higuerote Estado Miranda probé una fosforera la cual no he podido superar, era increíble su sabor, su color, su espesura, los ingredientes, el toque del limón y la verdad es que si algún día vuelvo a “La playita” me gustaría decirle a esa señora que por favor me enseñe hacerla porque es demasiado buena.
Pero en fin, pensando en aquella fosforera y en aquella cocinera me encomendé a Dios y me adentré en aguas desconocidas para preparar lo que he llamado “fosforera a mi manera”.
Como les dije antes había legado de viaje y habían pocos ingredientes, pero era lo esencial para iniciarme y perder el miedo.
On my last trip to "La Playita", a very special place in Higuerote, Miranda State, I tasted a "fosforera" which I have not been able to beat, it was incredible its flavor, its color, its thickness, the ingredients, the touch of lemon and the truth is that if I ever go back to "La Playita" I would like to tell that lady to please teach me how to make it because it is too good.
But anyway, thinking about that "fosforera" and that cook, I entrusted myself to God and went into unknown waters to prepare what I have called "fosforera my way".
As I told you before, I had come back from a trip and there were few ingredients, but it was the essential to get started and lose my fear.
¿Y cómo lo hice?
Primero vi un montón de videos en YouTube y tomé lo mejor de cada uno, lo que más me gustaba para realzar el sabor.
Luego inicie con el caldo de pescado, aquí tengo que decirles que me hubiese gustado hacer el caldo con cabeza de pescado para resaltar más el sabor pero como non había tomé dos filetes de pargo. Primero coloqué dos litros de agua en una olla y agregue pimentón, cebolla, cebollín, celeri, auyama, ají, ajo y todo lo que tenía en la nevera para realzar el sabor, para terminar le puse un toque de sal y deje cocinar por media hora; mientras tanto sazoné el pescado y lo coloqué a la plancha para aumentar su sabor. Cuando las verduras se habían cocido agregué el pescado y deje cocinar por 15 minutos más.
And how did I do it?
First I watched a lot of videos on YouTube and I took the best of each one, what I liked the most to enhance the flavor.
Then I started with the fish broth, here I have to tell you that I would have liked to make the broth with fish head to bring out the flavor more but since there was none I took two snapper fillets. First I put two liters of water in a pot and added paprika, onion, scallion, celery, pumpkin, chili, garlic and everything I had in the fridge to enhance the flavor, finally I put a touch of salt and let it cook for half an hour; meanwhile I seasoned the fish and put it on the grill to enhance its flavor. When the vegetables were cooked I added the fish and let it cook for 15 minutes more.
Como no tenía puré de tomate lo preparé yo misma. En un sartén sofreí uso ajos y media cebolla, piqué los tomates y añadí junto al sofrito en una licuadora, licue y colé, luego lo añadí en una olla para dejarlo cocinar por unos 20 minutos o hasta reducir a la mitad a fuego medio.
Cuando ya tenía el puré de tomate y el caldo de pescado listo, inicié con el paso final que consiste en limpiar muy bien los camarones y los calamares; mis camarones estaban pelados pero me hubiese gustado mucho tener sus conchas para con eso hacer la preparación del caldo, estoy segura que el sabor hubiese sido de otro nivel.
As I didn't have tomato puree I prepared it myself. In a frying pan I fried some garlic and half an onion, chopped the tomatoes and added them together with the sofrito in a blender, blended and strained, then I added it in a pot to let it cook for about 20 minutes or until reduced by half over medium heat.
When I had the tomato puree and the fish broth ready, I started with the final step which consisted in cleaning the shrimp and squid very well; my shrimp were peeled but I would have liked to have their shells to prepare the broth, I am sure the flavor would have been of another level.
Pues bien, como último paso picamos un poco de cebollín, celerì, pimentón, ají, cebolla, ajo y lo ponemos sofreír en la misma olla donde vamos a preparar nuestra fosforera, sofreímos unos minutos y añadimos los camarones y calamares bien cortados; revolvemos y añadimos el pescado. Pasados unos 4 minutos añadimos el puré y el caldo de pescado, dejamos cocinar por 5 minutos y listo, apagamos el fuego. No olvides retocar la sal y añadir cilantro picado al final.
Well, as a last step we chop some chives, celerì, paprika, chili, onion, garlic and put it fry in the same pot where we are going to prepare our fosforera, fry for a few minutes and add the shrimp and squid well cut; stir and add the fish. After about 4 minutes we add the puree and the fish broth, let it cook for 5 minutes and ready, turn off the fire. Do not forget to adjust the salt and add chopped cilantro at the end.
Me hubiese gustado mucho tener cangrejo y unas almejas, pero en otra oportunidad será. Hoy solo les puedo decir que me gustó mucho y mi familia celebró mi regreso a casa con una receta que jamás habíamos probado. Ahora siento que le perdí el miedo a preparar esta receta y puedo volverla hacer con más fuerza y más sabor.
Por ahora me despido y les deseo un feliz resto de semana.
I would have liked to have some crab and clams, but another time. Today I can only tell you that I liked it very much and my family celebrated my return home with a recipe we had never tried before. Now I feel that I have lost my fear of preparing this recipe and I can make it again with more strength and more flavor.
For now I say goodbye and wish you a happy rest of the week.