Saludos mis queridos amigos hivers, espero se encuentren bien y que hayan tenido un hermoso día bajo la bendición de Dios. En la entrega de hoy les traigo un plato poco común pero delicioso, cabe destacar que esta recula aprendí de un viejo amigo y vecino de la infancia, Rogelio o como le decíamos por cariño ( Rogelito ) era como un hermano de mi madre. En una plática entre mi esposa y un hermano de ella recordamos los diferentes platos que preparaba para compartir entre familiares y amigos, de el aprendí muchas recetas y combinación de sabores, era muy famoso por sus ricas comidas en especial los pollos asados que preparaba en su negocio. Un día me dice dile a Damelis que venga un momento para que pruebe esto que estoy preparando y como está preñada para ver si le gusta, efectivamente le gustó y casi siempre cuando podemos lo preparamos en casa para la cena, yuca a la sardina, recuperando un poco el apetito después de varios días sin comer algo que nos pudiéramos saborear y sentir el sabor de un buey plato, esto debido a que pasamos dos semanas comiendo puras frutas, calditos o sopitas, por causa de una gripe con fiebre , vomito y diarrea que nos dejó bastante desganado.Sin más preámbulos les dejo en la descripción como prepare este rico plato.
Greetings my dear friends hivers, I hope you are well and have had a beautiful day under God's blessing. In today's delivery I bring you an uncommon but delicious dish, it should be noted that this recula I learned from an old childhood friend and neighbor, Rogelio or as we called him by affection (Rogelito) was like a brother of my mother. In a conversation between my wife and her brother we remembered the different dishes he used to prepare to share with family and friends, from him I learned many recipes and combination of flavors, he was very famous for his delicious meals, especially the roasted chickens he prepared in his business. One day he told me to tell Damelis to come for a moment to try this I am preparing and as she is pregnant to see if she likes it, indeed she liked it and almost always when we can we prepare it at home for dinner, yucca with sardines, recovering a little appetite after several days without eating something that we could taste and feel the flavor of an ox dish, this because we spent two weeks eating only fruits, broths or soups, because of a flu with fever, vomiting and diarrhea that left us quite listless. Without further ado I leave you in the description how to prepare this delicious dish.
Ingredientes:
✔️ 1 Sardina de lata.
✔️ 1/2 Cebolla.
✔️ 1 Kg De yuca.
✔️ 1 Cabeza de ajo.
✔️ 1 Rama de cilantro.
✔️ Sal al gusto.
Ingredients:
✔️ 1 Canned Sardine.
✔️ 1/2 Onion.
✔️ 1 Kg of yucca.
✔️ 1 Head of garlic.
✔️ 1 Branch of cilantro.
✔️ Salt to taste.
Paso 1 👣
Le quitamos la cáscara o concha a la yuca, la lavamos y cortamos a la mitad, la llevamos al fuego en una olla para sancochar, le añadí media cucharada de sal y dejé cocinar hasta que se ablandaran, la pinche con un tenedor para saber si ya estaba lista.
Step 1 👣
We remove the peel or shell from the yucca, wash it and cut it in half, take it to the fire in a pot to parboil, I added half a tablespoon of salt and let it cook until they softened, I pricked it with a fork to see if it was ready.
Paso 2 👣
Cortamos la cebolla en pequeños trozos, el cilantro y triture el ajo, destapamos la sardina le quitamos o sacamos los huesitos.
Step 2 👣
Cut the onion into small pieces, cilantro and crush the garlic, uncover the sardine and remove the bones.
Paso 3 👣
En la sartén colocamos dos cucharadas de aceite vegetal o mantequilla y agregar la cebolla, cilantro y el ajo triturado dejamos sofreír por dos minutos.
Step 3 👣
In the pan place two tablespoons of vegetable oil or butter and add the onion, cilantro and crushed garlic and sauté for two minutes.
Ya cocida la yuca la escurri y dejé enfriar para luego añadir los aliños sofritos lista para degustar de esta rica cena.
Once the yucca is cooked, drain it and let it cool and then add the sautéed seasonings ready to enjoy this delicious dinner.
Las fotos son de mi autoría tomadas con mi teléfono celular Umidigi A5PRO.
The photos are of my authorship taken with my Umidigi A5PRO cell phone.
Gracias por visitar y comentar, hasta la próxima oportunidad.
Thank you for visiting and commenting, until the next opportunity.
Utilice el traductor Deepl para la tradición de Español - Ingles
Use Deepl translator for Spanish - English tradition
Las fotos son de mi autoría tomadas con mi teléfono celular.
The photos are my own, taken with my cell phone.
Modelo. Umidigi A5PRO.
Model. Umidigi A5PRO.
Mí ubicación los llanos centrales de Venezuela.
My location is the central plains of Venezuela.