Hola amigos de HIVE hoy quiero contarles sobre un maravilloso paseo otro de los tantos que he emprendido en busca de los paisajes más hermosos de nuestros campos cubanos. La campiña cubana resalta por su verdor, las altas palmas, los arroyuelos de poco cauce y las especies frutales como el mango, el mamey, el aguacate. También hacen más bonito el campo los sembrados de tabaco, de arroz y otras viandas.
Hello friends of HIVE, today I want to tell you about a wonderful walk, another of the many I have undertaken in search of the most beautiful landscapes of our Cuban countryside. The Cuban countryside stands out for its greenery, tall palm trees, small streams and fruit species such as mango, mamey and avocado. Tobacco, rice and other crops also make the countryside more beautiful.
Este viaje fue a Viñales pero no a los tradicionales Mogotes. Partimos rumbo a San Cayetano una localidad apartada de Viñales pero pertenecientes a este municipio. Es una maravilla contemplar tanto verdor. Desde las elevadas alturas se contempla el pequeño pueblito que se resiste a ser tragado por el verde.
Comenzamos a caminar cuando la vía se empezó a hacer angosta y con muchos huecos para el transporte. Llevamos tenis para participar en el viaje lo más cómoda posible.
This trip was to Viñales but not to the traditional Mogotes. We left for San Cayetano, a town far from Viñales but belonging to this municipality. It is a marvel to contemplate so much greenery. From the high altitudes you can see the small town that resists to be swallowed by the green. We began to walk when the road began to become narrow and with many holes for transportation. We took tennis shoes to participate in the trip as comfortably as possible.
La vista espectacular, nos encontrábamos animales vacas, carneros, caballos. Árboles frutales como mango , mamey, aguacate y muchos sembrados de piña, arroz, tabaco. Pocas personas andaban por aquellos parajes así que pudimos disfrutar a las anchas del paisaje. Es que están apartados del casco urbano como tal.
The view was spectacular, we found cows, rams, horses. Fruit trees such as mango, mamey, avocado and many pineapple, rice and tobacco plantations. Few people were in those places so we could enjoy the scenery at ease. It is that they are away from the urban area as such.
Ese verde que me entra
por la pupila es alfombra,
es la esperanza que nombra una
Viñales como princesa.
Es la divina certeza
de lo bello: es un colirio
que me regala el delirio
de un delicioso paraje.
Respiro, siento el paisaje
lo toco a través del vidrio.
That green that enters me
through my pupil is carpet,
is the hope that names a
Viñales as a princess.
It is the divine certainty
of the beautiful: it is a collyrium
that gives me the delirium
of a delicious place.
I breathe, I feel the landscape
I touch it through the glass.
A la orilla del sendero algunos lagos como espejo de la naturaleza exuberante. Lo que más me llamó la atención fue a lo lejos como la playa venía a morir al monte. Es como aquella viene sigilosamente a besar a su amante. Allá en la línea del horizonte la espuma del mar bañaba los ojos. Allí hicimos muchas fotos cada cual compitiendo para ver quién sacaba la imagen más bella mis sobrinos o yo.
At the edge of the trail, some lakes mirrored the exuberant nature. What caught my attention the most was how the beach came to die in the distance to the mountain. It is like the one that comes stealthily to kiss her lover. There on the horizon the sea foam bathed the eyes. There we took many photos, each competing to see who could take the most beautiful picture, my nephews or me.
De manera tal que para llegar a la casa donde íbamos de visita demoramos muchas horas refugiados todos en la belleza del entorno. Casi al final del día disfrutamos de una espectacular puesta de sol. De pronto se fue tornando rojizo el cielo y ahora aquel azul precioso se veía rojo violáceo. Un placer andar por estos campos, llenando los pulmones del más saludable aire de monte.
So to get to the house where we were going to visit, it took us many hours, all of us taking refuge in the beauty of the surroundings. Almost at the end of the day we enjoyed a spectacular sunset. Suddenly the sky turned reddish and now that beautiful blue looked purplish red. It was a pleasure to walk through these fields, filling our lungs with the healthiest mountain air.
Sin lugar a dudas Viñales es un municipio bello en toda la extensión de la palabra. Es más que Mogotes y Valle. Muchos son los lugares para recorrer y que aún esperan por ser explorados. Sin lugar a dudas los lugares más apartados guardan.
Viñales is undoubtedly a beautiful municipality in every sense of the word. It is more than Mogotes and Valle. There are many places to visit that are still waiting to be explored. Undoubtedly the most secluded places keep.
Hoy les quise enseñar lugares poco visitados pero con muchas maravillas que descubrir. Solo hay que llenarse de espíritu aventurero y de mucho amor y respeto a la naturaleza. Nos corresponde promocionar el lugar hermoso, cuidarlo de la tala indiscriminada de arboles, la casa furtiva de animales por deporte y no por necesidad disfrutar de un baño de agua dulce o de mar. Para que mañana nuestros hijos conozcan estos lugares maravillosos. Esa es la representación más pura de la belleza de nuestra tierra. Visítenla y se acordarán de mi.
Today I wanted to show you places that are rarely visited but with many wonders to discover. You just have to be full of adventurous spirit and a lot of love and respect for nature. It is up to us to promote the beautiful place, to take care of the indiscriminate felling of trees, the poaching of animals for sport and not for necessity to enjoy a bath of fresh water or sea. So that tomorrow our children will know these wonderful places. This is the purest representation of the beauty of our land. Visit it and you will remember me.
Las imágenes usadas son de mi propiedad, capturadas con mi móvil Alcatel.
The images used are my own, captured with my Alcatel cell phone.