I don’t know if I’d say I’ve been bullied before because no one terms it “bullying” here in Command….It was 2009 and I had just graduated from primary school. I was excited because I was one of the top students. I was the best at maths and computer science. Our paths as kids were decided by our parents so I’ll say my dad shaped me to be who I am today. Before graduation my father told me he went to a boarding school and he thinks that I should go also. I’ve always wanted to make him proud so I agreed. I read and studied, my father also registered me for classes so I could pass my common entrance examinations to different schools.
No sé si diría que me han acosado antes porque nadie lo llama "acoso" aquí en Command... Era 2009 y acababa de graduarme de la escuela primaria. Estaba emocionado porque era uno de los mejores estudiantes. Yo era el mejor en matemáticas e informática. Nuestros caminos como niños fueron decididos por nuestros padres, así que diré que mi papá me formó para ser quien soy hoy. Antes de graduarme, mi padre me dijo que fue a un internado y cree que yo también debería ir. Siempre quise hacerlo sentir orgulloso, así que acepté. Leí y estudié, mi padre también me inscribió en clases para poder aprobar mis exámenes comunes de ingreso a diferentes escuelas.
I applied for three different schools. The Nigerian Military School, Command Secondary School and Excel Modern Schools, which was where I just graduated from. My school had both primary and secondary, like they literally expanded in 2008 and built a secondary school. They needed students so the top students and those interested were asked to apply, of course I passed but my eyes were elsewhere, I wanted a different environment, a new school, that boarding school experience that my sister always talks about. The night prep, sleeping on bunk beds and eating food with complete strangers in a large dinning hall. I wanted to experience it so I decided to be diligent and focus on my lessons so I could pass the exams for both schools. The day of the examinations came by and I wrote both.
Apliqué para tres escuelas diferentes. La Escuela Militar de Nigeria, la Escuela Secundaria de Comando y las Escuelas Modernas de Excel, de donde me acabo de graduar. Mi escuela tenía primaria y secundaria, literalmente se expandieron en 2008 y construyeron una escuela secundaria. Necesitaban estudiantes, así que se les pidió a los mejores estudiantes y a los interesados que aplicaran, por supuesto que aprobé pero mis ojos estaban en otra parte, quería un ambiente diferente, una nueva escuela, esa experiencia de internado de la que siempre habla mi hermana. La preparación nocturna, durmiendo en literas y comiendo con completos extraños en un gran comedor. Quería experimentarlo, así que decidí ser diligente y concentrarme en mis lecciones para poder aprobar los exámenes de ambas escuelas. Llegó el día de los exámenes y escribí los dos
The NMS exam was written quite well but the command exam not so much. We wrote it in the school premises, in the large dinning hall which contained all of us who came for the examinations. That was my first time seeing such a large crowd. Maths was easy but I had some issues with some question from current affairs and verbal reasoning. So I wasn’t really confident about my exams although when I got out my Dad asked if it went well I said yes, not to make him worry.
El examen de NMS se escribió bastante bien, pero el examen de comando no tanto. Lo escribimos en las instalaciones de la escuela, en el comedor grande que albergaba a todos los que veníamos a los exámenes. Esa fue la primera vez que vi una multitud tan grande. Las matemáticas fueron fáciles, pero tuve algunos problemas con algunas preguntas de actualidad y razonamiento verbal. Así que no tenía mucha confianza en mis exámenes, aunque cuando salí, mi papá me preguntó si me fue bien y le dije que sí, para que no se preocupara.
[Source]
SHOCKING RESULTS
The results for both exams came out two weeks after they were written and to my surprise, I passed the command exams and failed the one for the Military school. I was shocked because I felt I did better but oh well I guess this is fate. My dad shared the news with the house and my siblings were also happy for me, he gave my mum some cash and list of things I needed to get for school. It was a lot but we were able to get everything on the list. Amongst the things we got that I loved was my adidas sneakers I picked for sports, it was neat and I immediately concluded that on the day of resumption I’d wear it around.
RESULTADOS IMPACTANTES
Los resultados de ambos exámenes salieron dos semanas después de que se escribieron y para mi sorpresa, aprobé los exámenes de comando y reprobé el de la Escuela Militar. Me sorprendió porque sentí que lo hice mejor, pero bueno, supongo que esto es el destino. Mi papá compartió la noticia con la casa y mis hermanos también estaban felices por mí, le dio a mi mamá algo de dinero en efectivo y una lista de las cosas que necesitaba para la escuela. Era mucho, pero pudimos obtener todo lo que estaba en la lista. Entre las cosas que obtuvimos y que me encantaron estaban mis zapatillas adidas que elegí para hacer deporte, estaban geniales e inmediatamente concluí que el día de la reanudación las usaría
Command resumption day was scheduled and it was finally the D-day. I wore my Sunday whites and my white new adidas sneakers. We got to the gate of the school and there was a lot of traffic. I saw almost the same crowd I saw when we wrote the exams. We asked a couple of questions and I got to know the house I was assigned. It was the purple house, known as the Dragon house. I loved the name but on second thought I couldn’t relate the color with the name. Why would a dragon be purple.
Se programó el día de reanudación del comando y finalmente fue el día D. Me puse mi ropa blanca de domingo y mis nuevas zapatillas adidas blancas. Llegamos a la puerta de la escuela y había mucho tráfico. Vi casi la misma multitud que vi cuando escribimos los exámenes. Hicimos un par de preguntas y conocí la casa que me habían asignado. Era la casa púrpura, conocida como la casa del Dragón. Me encantó el nombre, pero pensándolo bien no pude relacionar el color con el nombre. ¿Por qué un dragón sería morado?
I finished my reg and was assigned what was called a “school father”. Who is a school father? This is someone who was almost done with school and could take care of a younger one who just got admitted. I didn’t understand why I would need a school father until I got to the hostel.
The first few weeks were normal. We wake up at 5:30am to get ready for classes, the bell for breakfast was at 6am. After breakfast a general assembly and by eight it’s first period. Classes are done by 2:00pm and around this time we’d have lunch, then siesta or you could choose to read. At night we’d have dinner then straight to classes for night prep. This was my routine for a month.
After a month or so, when we weren’t all that new anymore. We got to know the real Command, Which was filled with bullies, extortion, stealing and hardships.
Terminé mi registro y me asignaron lo que se llama un "padre de la escuela". ¿Quién es un padre de escuela? Este es alguien que casi ha terminado la escuela y podría cuidar a uno más joven que acaba de ser admitido. No entendí por qué necesitaría un padre de escuela hasta que llegué al albergue.
Las primeras semanas fueron normales. Nos levantamos a las 5:30 am para prepararnos para las clases, la campana para el desayuno sonaba a las 6 am. Después del desayuno una asamblea general y a las ocho es el primer período. Las clases terminan a las 2:00 p. m. y alrededor de esta hora almorzamos, luego siesta o puedes elegir leer. Por la noche cenaríamos y luego iríamos directamente a clases para prepararnos para la noche. Esta fue mi rutina durante un mes.
Después de un mes más o menos, cuando ya no éramos tan nuevos. Llegamos a conocer el Comando real, que estaba lleno de matones, extorsiones, robos y penurias.
My unfortunate command experience started off small and it kept on getting bigger till I had to leave the school.
My first bad experience was theft. I did my laundry the night before in hopes my clothes will be ready before the next morning since the weather was cool and windy. I woke up the next morning and my pair was stolen. I looked everywhere but I couldn’t find it, good thing I had an extra which I wore for classes that day. My day followed its normal circle until it was time for launch and I saw my clothes on someone else. I sized him up and we were the same so I assumed he was a new student like I was .
Mi desafortunada experiencia como comandante comenzó siendo pequeña y siguió creciendo hasta que tuve que dejar la escuela.
Mi primera mala experiencia fue un robo. Lavé mi ropa la noche anterior con la esperanza de que mi ropa estuviera lista antes de la mañana siguiente ya que el clima era fresco y ventoso. Me desperté a la mañana siguiente y me robaron mi par. Busqué por todos lados pero no lo encontré, menos mal que tenía un extra que usé para las clases ese día. Mi día siguió su ciclo normal hasta que llegó el momento del lanzamiento y vi mi ropa en otra persona. Lo evalué y éramos iguales, así que supuse que era un estudiante nuevo como yo.
Walked up to him and told him straight that he was putting on my uniform, he laughed and denied it saying his school father gave it to him. I insisted that it was mine and he should give it back, I showed him marks I made on it so show it was mine. But this guy refused and said we should meet his school father. I agreed because I had proof to show it was mine. We got out of the dinning hall, walked to his hostel which was completely different from mine, which made me wonder how my uniform moved from my hostel to his.
Me acerqué a él y le dije directamente que se estaba poniendo mi uniforme, se rió y lo negó diciendo que su padre de la escuela se lo dio. Insistí en que era mío y que me lo devolviera, le mostré las marcas que le hice para demostrar que era mío. Pero este chico se negó y dijo que deberíamos conocer a su padre de la escuela. Acepté porque tenía pruebas que demostraban que era mío. Salimos del comedor, caminamos a su hostal que era completamente diferente al mío, lo que me hizo preguntarme cómo se movió mi uniforme de mi hostal al suyo.
On getting there we met his school father. I explained everything in hopes to get my uniform back but the opposite happened. This guy who was bigger and older than me pretended to listen told me to come close and slapped me. I was shocked, he laughed and called me a JJC( which is like a newbie). He said “Do I know that if someone who is above me takes what is mine that I can’t have it back”. I wanted to speak up again and I got another slap, then another.
Al llegar allí nos encontramos con su padre de la escuela. Expliqué todo con la esperanza de recuperar mi uniforme, pero sucedió lo contrario. Este tipo que era más grande y mayor que yo fingió escucharme, me dijo que me acercara y me abofeteó. Me sorprendió, se rió y me llamó JJC (que es como un novato). Él dijo: "¿Sé que si alguien que está por encima de mí toma lo que es mío, no puedo recuperarlo?". Quería volver a hablar y me dieron otra bofetada, luego otra.
After that I was forced to fetch him water and wash clothes. I got back to my hostel and told my own school father. He angrily got up and told me to lead the way. We got there and they exchanged words, my school father was obviously weaker and he was a repeater also. So this other guy who was in his finals felt he was above him and didn’t back done. We lost and I went back to my hostel.
Thinking that was the end, my day went back to usual. But weird things kept on happening. I was getting in trouble more often. If people are called for errands, I was chosen. Be it whatever, to go fetch water, or buy something or call someone. One time one of the seniors even sent me with half the money and told me to complete it.
Después de eso, me obligaron a traerle agua y lavarle la ropa. Regresé a mi albergue y le dije a mi propio padre de la escuela. Se levantó enfadado y me dijo que guiara el camino. Llegamos allí e intercambiaron palabras, mi padre de la escuela obviamente era más débil y también era un repetidor. Entonces, este otro tipo que estaba en sus finales sintió que estaba por encima de él y no se echó atrás. Perdimos y volví a mi hostal.
Pensando que era el final, mi día volvió a la normalidad. Pero seguían ocurriendo cosas raras. Me metía en problemas más a menudo. Si la gente es llamada para hacer mandados, fui elegido. Sea lo que sea, para ir a buscar agua, o comprar algo o llamar a alguien. Una vez, uno de los mayores incluso me envió con la mitad del dinero y me dijo que lo completara.
[Source]
This happened for a while and I got depressed in school and I wanted to leave. Like how can all these bad events happen to me in just a single year.
I got home for the break after that term and told my mum what was happening. My mother had been against the whole boarding school idea and was actually happy I wanted to leave. She convinced my dad and I went back to my alma mata. It was months after when I got in contact with my close friend musa at school when he told me that most of those things that happened to me after the uniform incident was because of the senior my school father had a confrontation with.
Esto sucedió por un tiempo y me deprimí en la escuela y quería irme. Por ejemplo, ¿cómo pueden pasarme todos estos malos eventos en un solo año?
Llegué a casa durante las vacaciones después de ese trimestre y le conté a mi madre lo que estaba pasando. Mi madre había estado en contra de la idea del internado y en realidad estaba feliz de que quisiera irme. Ella convenció a mi papá y volví a mi alma mata. Fue meses después cuando me puse en contacto con mi amigo cercano musa en la escuela y me dijo que la mayoría de las cosas que me sucedieron después del incidente del uniforme se debían al estudiante de último año con el que mi padre de la escuela tuvo una confrontación.
[Source]
He literally asked the other guys to bully me since he couldn’t do it directly. This got me angry but I was more than happy I had left already and won’t go through all that again. I told myself my younger sibling won’t go through that like i did, so we spoke to my dad to change his idea on the rest going to any boarding school and he agreed. It wasn’t a pleasant experience and I wouldn’t wish it upon anyone. I hated my boarding school experience.
Literalmente les pidió a los otros chicos que me intimidaran ya que él no podía hacerlo directamente. Esto me enojó, pero estaba más que feliz de haberme ido y no volver a pasar por todo eso. Me dije a mí mismo que mi hermano menor no pasaría por eso como yo, así que hablamos con mi papá para cambiar su idea de ir a cualquier internado y él estuvo de acuerdo. No fue una experiencia agradable y no se la deseo a nadie. Odiaba mi experiencia en el internado.