Un buen día nos regala Dios y con él la oportunidad de ser felices y dar amor a los seres que queremos y hacer el bien sin mirar a quien. Obras son amores, así lo dice la biblia. No hay fe verdadera sino haces cosas buenas por los demás sin esperar nada a cambio.
¿Cómo están todos ustedes mis seres queridos del otro lado de la pantalla y el otro lado del mundo?
One good day God gives us the opportunity to be happy and to give love to the ones we love and to do good without looking at whom. Works are love, so says the bible. There is no true faith if you do good things for others without expecting anything in return.
How are all of you my loved ones on the other side of the screen and the other side of the world?
La Boda Civil de mi Hermana Trinidad
Hoy vengo con una buena noticia que contarles y es que es algo que nos alegró mucho la vida recientemente y que bonito es ver estas fotografías y seguir alegrando mi corazón al recordar que fui testigo de que el amor verdaderamente existe.
Hoy vengo a contarles un poco de la historia de Trina y José, Trinidad es mi hermana mayor de 71 años y el viernes pasado se casó con su amor de toda una vida José Óvido Moncada de 75 años.
Today I come with some good news to tell you and it is something that made our lives so happy recently and how nice it is to see these pictures and continue to gladden my heart by remembering that I witnessed that love truly exists.
Today I come to tell you a little of the story of Trina and Jose, Trinidad is my older sister of 71 years and last Friday she married her lifelong love Jose Ovido Moncada, 75 years old.
Ambos a vida los junto hace 40 años y fue hasta ahora que decidieron unirse en matrimonio civil para luego cumplir con el sagrado matrimonio por la iglesia y así recibir la bendición de Dios.
En los últimos tiempos mi hermana y yo nos hemos vuelto inseparables, es con la que mejor me llevo de todos mis hermanos (12) y se ha vuelto como una madre para mí. José Ovidio (Billo) es su compañero inseparable y a donde quiera que va Trina, él va con ella.
Es de esos amores que están en peligro de extinción, un amor sincero, que están juntos en las buenas y en las malas. De ellos puedo hablar muchísimo ya que me han demostrado lo verdaderamente comprometidos que están conmigo y con mi familia. Ellos fueron los que estuvieron ahí cada día el año pasado cuando mi esposo estuvo hospitalizado de gravedad, a ellos les agradezco la compañía, el amor y el cariño en medio de tanta desesperación, eso es algo que jamás podré olvidar y no tengo con que pagarles todo lo que hicieron por nosotros.
Both of them have been together for 40 years and it was until now that they decided to get married in a civil marriage to later fulfill the sacred marriage in the church and thus receive God's blessing.
In recent times my sister and I have become inseparable, she is the one I get along with the best of all my siblings (12) and she has become like a mother to me. José Ovidio (Billo) is her inseparable companion and wherever Trina goes, he goes with her.
It is one of those loves that are in danger of extinction, a sincere love, that are together in good times and bad. I can say a lot about them because they have shown me how truly committed they are to me and my family. They were the ones who were there every day last year when my husband was seriously hospitalized, I thank them for their company, love and affection in the midst of so much despair, that is something I will never forget and I have nothing to pay them back for everything they did for us.
Siempre se dice que en medio de las tribulaciones es donde se conocen los verdaderos amigos ¡y yo lo certifico! Ellos fueron los que estuvieron allí cada día, sin quejarse, sin pedir nada a cambio, siempre con una sonrisa, con toda la disposición para ayudar y ofrecer cualquier auxilio.
Ellos son personas humildes, alegres, divertidas, cero problemáticas, de esas personas que tienen iniciativa y no andan esperando que nadie los mande para resolver cualquier cosa que se les presente.
It is always said that it is in the midst of tribulations that true friends are found, and I can attest to that! They were the ones who were there every day, without complaining, without asking for anything in return, always with a smile, with all the willingness to help and offer any assistance.
They are humble, cheerful, funny, fun, zero problems, people who have initiative and do not wait for anyone to send them to solve anything that comes their way.
Por todo eso y más se han robado nuestro corazón y desde hace mucho tiempo ya somos como el lema de los mosqueteros “Uno para todos y todos para uno”
¡Pues bien! ¡Se casaron por el civil! Y pronto viene la boda por la iglesia; con el favor de Dios en Diciembre viajaremos al Estado Táchira donde esta nuestra madre y nuestros hermanos para todos estar juntos y celebrar su unión.
Si alguien me pregunta Por qué a esta fecha decidieron hacerlo, podría decirles que nunca es tarde para vivir el amor, nunca es tarde para consagrarlo a Dios.
For all that and more they have stolen our hearts and for a long time now we are like the motto of the musketeers “One for all and all for one”.
Well, they got married in a civil ceremony! And soon comes the church wedding; with God's favor in December we will travel to Táchira State where our mother and brothers are to be together and celebrate their union.
If someone asks me why they decided to do it at this date, I could tell them that it is never too late to live love, it is never too late to consecrate it to God.
Foto tomada en el hospital/Photo taken at the hospital
En este último año nos hemos acercado más a Dios en la oración, juntas vamos a la iglesia, escuchamos la misa, participamos en grupos de oración y fue entonces que ella sintió la necesidad de acomodar las cosas, poner su casa en orden y bendecir su hogar para entonces poder comulgar y recibir el cuerpo de Cristo en la hostia consagrada.
In this last year we have become closer to God in prayer, we go to church together, we listen to mass, we participate in prayer groups and it was then that she felt the need to arrange things, put her house in order and bless her home so that she could receive communion and receive the body of Christ in the consecrated host.
El matrimonio civil y la reunión familiar.
La verdad fue algo muy sencillo, muy íntimo. La boda civil se realizó en el registro civil de la vega en Caracas a las 10 de la mañana y fue un acto rápido. Allí nos reímos mucho ya que Billo no está acostumbrado a ese tipo de cosas formales.
Luego nos fuimos a casa de mi sobrino Carlos y Yenni donde íbamos hacer una comida y brindar. Yenni tenía organizado un espacio hermoso, decorado con flores y una torta espectacular.
Allá nos reímos mucho más ya que Yenni quería que todas las fotos salieran bien y entonces a cada rato lo obligaba a ponerse un saco azul y apenas terminaba él se lo volvía a quitar.
Así pasamos toda la tarde, comimos, picamos torta, lanzaron el ramo, se colocaron anillo, hicieron el brindis con las copas cruzadas y bailaron el vals.
The civil marriage and the family reunion.
The truth was something very simple, very intimate. The civil wedding took place at the civil registry of La Vega in Caracas at 10 o'clock in the morning and it was a quick ceremony. There we laughed a lot since Billo is not used to that kind of formal things.
Then we went to my nephew Carlos and Yenni's house where we were going to have a meal and toast. Yenni had organized a beautiful space, decorated with flowers and a spectacular cake.
There we laughed a lot more because Yenni wanted all the pictures to come out well and so every now and then she made him put on a blue jacket and as soon as he finished he took it off again.
That's how we spent the whole afternoon, we ate, we ate cake, they threw the bouquet, put on the ring, made the toast with crossed glasses and danced the Waltz.
Todo fue hermoso, mi hermana estaba más enamorada que nunca, era un sueño de hadas para ella, un sueño hecho realidad.
Doy gracias a Dios por ese día, por su boda y por tenerlos en mi vida. Cada día pido a Dios que les conceda mucha vida y salud para que me sigan acompañando muchos años más, en verdad los quiero mucho y solo deseo que les ocurran cosas maravillosas. En diciembre celebraremos nuevamente y de seguro tomaré muchas fotos para traer y contarles como estuvo la segunda parte de esta bella historia de AMOR.
Everything was beautiful, my sister was more in love than ever, it was a fairy dream for her, a dream come true.
I thank God for that day, for their wedding and for having them in my life. Every day I ask God to grant them a lot of life and health so that they continue to be with me for many more years, I really love them very much and I only wish for wonderful things to happen to them. In December we will celebrate again and for sure I will take many pictures to bring and tell you how was the second part of this beautiful story of LOVE.