¡Buenas mis estimados Gamers! ¿Como están? espero de corazón que muy bien y con ganas de hablar nuevamente de la Saga de Medal of Honor y continuar los pasos de Powell, e su cruzada contra las fuerzas Nazis, y esta vez, con el componente de estar integrado a las fuerzas de "La Résistance" de Francia, en su esfuerzo por liberar, de una vez por todas, a los Galos, del la invasión, para ello, nos uniremos en su esfuerzo por sabotear todas las vías férreas, rescatar otros agentes para la organización, y claro, para destruir todas la instalaciones posibles, y disminuir cualquier capacidad que tengan para contrarrestar al ejercito Aliado, en vías de Liberar a Europa. ¡Quédense pues! ya que hoy estaremos explorando mucho de la historia y a su vez, habrá muchas jugadas interesante que comentar hoy, ¿Listos? Si es asì, ¡Comencemos!.
Hello, my dear Gamers! How are you? I hope very well and looking forward to talk again of the Medal of Honor Saga and continue the steps of Powell, and his crusade against the Nazi forces, and this time, with the component of being integrated into the forces of "La Résistance" of France, in its effort to liberate, once and for all, We will join them in their effort to sabotage all railroads, rescue other agents for the organization, and of course, to destroy as many installations as possible, and diminish any ability they may have to counter the Allied army, on their way to liberate Europe. Stay tuned, as today we will be exploring much of the story and there will be many interesting moves to discuss today, Ready? If so, let's get started.
Bienvenido a la Résistance
Welcome to the Résistance
Tras nuestro éxito en Normandía y en el resto de nuestras operaciones con los Aliados, ahora, nuestro general nos encomienda una tarea un tanto màs especial, ajenas a un soldado convencional, pero aun así, importantes para el desarrollo de la contienda, Hemos sido asignados a trabajar como un agente especial al servicio de la S.A.S. y ahora nuestro aporte no se vera reflejado con nuestras bajas en el frente, si no más bien, con nuestras acciones encubiertas a la orden de la Resistencia francesa, también conocida como "La Résistance", nuestra primera misión, sera en teoría sencilla, pero servirá de prueba para ver a que tipo de misiones seremos encargados, la cual, al principio, consistirá en abrirse paso tras lineas enemigas, pero en primera instancia, en rescatar a un elemento de las fuerzas aéreas y trasladarlo a un sitio seguro en una iglesia, que es una fachada que funcionara como punto de reunión para conocer a nuestra jefa en estas operaciones encubiertas.
After our success in Normandy and in the rest of our operations with the Allies, now, our general entrusts us with a somewhat more special task, alien to a conventional soldier, but still important for the development of the conflict. We have been assigned to work as a special agent in the service of the S.A.S. and now our contribution will not be reflected with our casualties at the front, but rather with our covert actions at the order of the French Resistance, also known as "La Résistance", our first mission will be in theory simple, but will serve as a test to see what kind of missions we will be assigned to, which, at first, will consist of breaking through behind enemy lines, but in the first instance, to rescue an element of the air force and move it to a safe place in a church, which is a facade that will function as a meeting point to meet our boss in these covert operations.
El Pasaje Secreto
The Secret Passage
Tras liquidar a lo que podría ser una guarnición entera de Nazis en suelo sagrado, y haber rescatada previamente al espía aliado, procedí a buscar el "escondite" o el sitio de reunión que me habían indicado, no obstante, este estaba muy bien oculto, tanto que instintivamente empece a revisar lugares al azar en la iglesia con tal de encontrar lo que buscaba, la verdad no esperaba que me diera frutos, pero efectivamente, dio resultados satisfactorios, al ingresar por las "ratoneras" debajo de la iglesia, conocimos a nuestra amable jefa de operaciones, quien nos dio una cálida bienvenida a las fuerzas de sabotaje.
After liquidating what could be an entire garrison of Nazis on sacred ground, and having previously rescued the allied spy, I proceeded to look for the "hideout" or meeting place that had been indicated to me, however, this was very well hidden, so much so that I instinctively began to check random places in the church in order to find what I was looking for, The truth is that I did not expect it to bear fruit, but indeed, it gave satisfactory results, when we entered through the "mousetraps" under the church, we met our kind head of operations, who gave us a warm welcome to the sabotage forces.
El sabotaje a la francesa
Le sabotage à la française
Cumplida nuestra misión como iniciados, ahora tocan los tragos amargos, tomando en cuenta en desembarco aliado y el desespero Aleman por repelerlos como sea, La Résistance ha elaborado un Plan junto con la S.A.S. para complicar el suministro al territorio France, y es que por estas vias, pasan múltiples ferrocarriles que no hacen mas que alimentar las armas de los Nazis sin descanso, para sabotear esta ruta y sus más que temibles carros de combate, entraremos nosotros como un infiltrado en sus campamentos y dejaremos nuestra semilla del caos, en forma de explosivos, que terminen de desestabilizar el poder del Nazismo en el País, en teoría esta debería ser una misión de sigilo, pero todo se va al carajo al ser descubiertos y soltar la primera bala, por lo que el sigilo en esta red de misiones, honestamente, no esta muy bien logrado, y ya hacia el final se pasan el sigilo por donde no entra el sol, pero bueno, gente, es un juego de los 2000s, no sere tan critico con el.
Après avoir accompli notre mission d'initiés, voici venu le temps des pilules amères. Prenant en compte le débarquement allié et le désespoir allemand de les repousser à tout prix, La Résistance a mis au point un plan avec le S.A.S. pour compliquer le ravitaillement du territoire français. Pour saboter cette voie et leurs chars plus que redoutables, nous entrerons dans leurs camps en tant qu'infiltrés et y laisserons notre graine de chaos, sous forme d'explosifs, En théorie ce devrait être une mission furtive, mais tout part en vrille lorsque nous sommes découverts et que nous lâchons la première balle, donc la furtivité dans ce réseau de missions, honnêtement, n'est pas très bien réalisée, et vers la fin la furtivité va là où le soleil n'entre pas, mais bon, les gens, c'est un jeu des années 2000, je ne vais pas être si critique avec lui.
Ya hacía el final, como ultimo objetivo de esta misión, tendemos que tomar el control de un puesto de vías férreas, y hacer un par de ajustes que garanticen que el tren de suministros se estrelle y encima, quede totalmente inutilizado, para que así, las tropas alemanas en el frente, sufran de una escasez de suministros que los hagan arrepentirse de haber invadido La France en primera instancia, con todo hechos, nos alejamos sintiendo a las fuerzas principales acercarse, pero demasiado tarde para detener lo inevitable de nuestras acciones, saltando ahora, al ultimo paso de nuestra cruzada con los Franceses.
Towards the end, as the last objective of this mission, we have to take control of a railway station, and make a couple of adjustments to ensure that the supply train crashes and is totally disabled, so that the German troops at the front will suffer from a shortage of supplies that will make them regret having invaded La France in the first place, With all that done, we moved away feeling the main forces approaching, but too late to stop the inevitability of our actions, jumping now to the last step of our crusade with the French.
El Sigilo se fue de sabático
Stealth went on sabbatical honey
Esta ultima misión al mando de nuestra señora de la resistencia, consiste en atacar un campamento de tanques, mediante la muy disimulada táctica de pasarlos a todos por el filo de la escopeta, literalmente nos iremos paseando por el campamento, en una misión que se supone que no debemos llamar la atención, pero que de todas maneras si lo hacemos, tendremos una divertida manera de hacerlo, creo que en cierta forma, algunas misiones no se deben tomar tan al pie de la letra, lo que deja espacio para que improvisemos un poco, siempre y cuando cumplamos los objetivos, aunque parece un poco una misión de relleno, en realidad, la importancia radica en que en este campamento se encuentran los planes operativos de los Nazis, con tal de contrarrestar la invasión, y m+as importante, donde se indican como trasladan sus suministros, las vías, los horarios, en general, tener al descubierto, todas las acciones del enemigo, en fin, que tenemos que robar inteligencia, mientras aplicamos la confiable diplomacia de escopeta... y no tiene idea de como me divertí en esta parte jajajaja, definitivamente, que bien se siente pegar escopetazos en los juegos.
This last mission in command of our lady of the resistance, consists of attacking a camp of tanks, by means of the very disguised tactic of passing them all by the edge of the shotgun, literally we will be walking through the camp, in a mission that we are not supposed to draw attention, but that anyway if we do it, we will have a fun way to do it, I think that in a way, some missions should not be taken so literally, which leaves room for us to improvise a little, Although it seems a bit of a filler mission, in reality, the importance lies in the fact that in this camp are the operational plans of the Nazis, in order to counter the invasion, and more importantly, where they indicate how they move their supplies, the routes, the schedules, in general, to have in the open, all the actions of the enemy, in short, that we have to steal intelligence, while we apply the reliable shotgun diplomacy. .. and you have no idea how much fun I had in this part hahahaha, definitely, how good it feels to hit shotguns in games.
En el ultimo tramo, pese a que me la pase muy bien dando escopetazos, las cosas se complicaron un poco porque la partida se guardo con muy poca vida, así que bueno, quede en una posición bastante comprometida, en la que tenia pocas opciones, correr o morir básicamente, menos mal, ya todos los objetivos estaban completados y para salir de aquí, solo tenia que llegar al camión de recogida, donde me estaría esperando ni más ni menos que Manon, o en otras palabras, nuestra Mademoiselle de la Résistance, un poco apurada por todo el despelote que habíamos hecho hasta ahora, pero, finalmente, llegando, cumplimos nuestra misión, y disfrutamos de un tranquilo viaje de vuelta al cuartel... donde ahora seremos asignados a otra mision suicida, ya una costumbre por lo que... pero eso lo veremos en la próxima entrega mis panas :)
In the last stretch, although I had a great time shooting, things got a bit complicated because the game was saved with very little life, so well, I was left in a pretty compromised position, in which I had few options, basically run or die, luckily, all the objectives were completed and to get out of here, I just had to get to the pick-up truck, where Manon, or in other words, our Mademoiselle de la Résistance, would be waiting for me, a bit rushed by all the mess we had made so far, but, finally, arriving, we accomplished our mission, and enjoyed a quiet ride back to the barracks. .. ... where we will now be assigned to another suicide mission, already a habit so... but we'll see about that in the next installment my friends :)
¡Gracias por leer!
Thanks for reading!
Edited in Photoshop
¡Gracias otra vez por el apoyo mis panas! como siempre, un abrazo les dedico :) esperen muy pronto mas contenido en mis redes sociales, las cuales estaré actualizando más seguido ahora que tengo fibra, se les quiere mucho compas, cuídense bastante.
Thanks again for the support my friends! as always, I dedicate a hug to you :) expect more content very soon on my social networks, which I will be updating more often now that I have fibre, you are very much loved compas, take care of yourselves.
Todas las imagenes son capturas de pantalla | All images are screenshoots