Definitivamente a menos una vez a la semana debo publicar en esta comunidad, porque siempre hay reuniones con familiares y amigos que uno quiere dejar en el blog, en este caso, me gustó mucho el detalle de ser invitada a un reunión en la casa de Michelle Lugo, América una mamá orgullosa organizo con motivo a la graduación de pequeña niña y gran fiesta en su casa e invito a los compañeros de estudios, es que quiso reunir a esos traviesos fuera del ambiente escolar, así que ella misma preparo muchos detalles deliciosos para abrir las puertas para recibirnos.
Definitely at least once a week I must publish in this community, because there are always meetings with family and friends that one wants to leave on the blog, in this case, I really liked the detail of being invited to a meeting at the home of Michelle Lugo, America a proud mom organized on the occasion of the graduation of little girl and great party at her house and invited fellow students, is that she wanted to gather those naughty outside the school environment, so she herself prepared many delicious details to open the doors to welcome us.
Leonardo y Luciano son mis sobrinos, invitados especiales ya que Michell y ellos hicieron una estrecha amistad, por eso les pidió que no dejarán de asistir, así que yo le dije que no se preocupen pues irían conmigo, para así poder documentar tan emotiva fiesta, dónde todos exhibían sus medallas de graduación, menos los gemelos, ya que no se nos ocurrió, pero no hizo falta, porque entre los juegos y la música pudimos disfrutar una tarde diferente y llena de muchas golosinas.
Leonardo and Luciano are my nephews, special guests since Michell and they made a close friendship, so he asked them to attend, so I told him not to worry because they would go with me, so I could document such an emotional party, where everyone showed their graduation medals, except the twins, since we did not think of it, but it was not necessary, because between the games and music we could enjoy a different afternoon full of many goodies.
ESPAÑOL
Cuando llegamos a la hora prevista y entramos al hogar de esta hermosa chica, pudimos ver los detalles de una mamá orgullosa de la promoción escolar de su hija, ya que preparo un mesa llena de golosina, para recibir a los niños, los cuales la mayoría ella misma preparo para compartir con todos nosotros, desde los ponquesitos, donas, tortas y pasapalos.
ENGLISH
When we arrived at the scheduled time and entered the home of this beautiful girl, we could see the details of a proud mother of her daughter's school promotion, as she prepared a table full of goodies to welcome the children, most of which she herself prepared to share with all of us, from the ponquesitos, donuts, cakes and snacks.
Verlos reunidos a todos fuera del ambiente escolar me hace sentir feliz, pues confirma que somos una familia, aún en la distancia siempre existe un espacio en nuestro corazón para recibirlos, los padres estaban felices de abrir las puertas de su hogar, pues quieren mantener una relación amistosa a pesar de que ahora se van a distribuir en colegios diferentes, dejando atrás ese encuentro diario y solo tendremos excusas para reunirnos un cumpleaños.
Seeing them all together outside the school environment makes me feel happy, because it confirms that we are a family, even in the distance there is always a space in our hearts to receive them, the parents were happy to open the doors of their home, because they want to maintain a friendly relationship even though now they will be distributed in different schools, leaving behind that daily meeting and we will only have excuses to get together for a birthday.
Me encantan los tequeños en una fiesta, es como una tradición venezolana ya que no faltan, América demostró un buen manejo de las masas haciendo una mesa de pasapalos salados para compartir como pizza, pastelitos y estás salchichas rellenas las cuales quedaron deliciosas, entregándolas completas o en rodajas, de verdad que hizo un gran trabajo, dónde el ingrediente principal fue el amor de madre.
I love tequeños at a party, it is like a Venezuelan tradition since there is no lack of them, America demonstrated a good handling of the dough making a table of savory pastries to share such as pizza, pastries and these stuffed sausages which were delicious, delivering them whole or in slices, she really did a great job, where the main ingredient was the love of mother.
La coqueterias que caracterizan a María Laura no faltaron y es que estás dos niñas se levantaron con un compañerismo, amor, compartiendo no solo colores sino muñecas, dónde su caracterizas sonrisa y travesuras vienen animar la fiesta al compás de la música.
The flirtatiousness that characterizes Maria Laura was not lacking and these two girls stood up with companionship, love, sharing not only colors but dolls, where their characteristic smile and mischief came to liven up the party to the beat of the music.
Matías, Aaron, María Laura, Michell y los gemelos, pasaron un buen rato, disfrutando de muchas golosinas, así que entre los juegos pude lograr tomar unas fotos para el album de los recuerdos, porque este evento forma parte de los escalones de éxitos que haremos en la escalera de la vida.
Matias, Aaron, Maria Laura, Michell and the twins, had a great time, enjoying lots of goodies, so between the games I was able to take some pictures for the album of memories, because this event is part of the steps of success that we will make in the ladder of life.
Aaron es una de los pequeños que vino alegrar este lugar, es que este angelito apenas entró empezó a jugar con los carros mientras comía muchas galletas, pero entiendo que vinimos no solo a divertirnos, sino también para comer estás ricas preparaciones dulces y saladas.
Aaron is one of the little ones who came to brighten up this place, this little angel started to play with the cars while eating lots of cookies, but I understand that we came not only to have fun, but also to eat these delicious sweet and savory preparations.
La torta no fue la protagonista de la tarde, ya que había donde escoger, porque las donas y ponqués son igual de exquisitos, además que la decoración con chocolate los hacía igual de exquisitos.
The cake was not the protagonist of the afternoon, since there was plenty to choose from, because the donuts and cakes were just as delicious, and the chocolate decoration made them just as exquisite.
Fue así como nos despedimos, atesorando en nuestro corazón estos momentos de alegría, que pasaran a formar parte de los recuerdos de nuestra vida, gracia a la familia Lugo que nos invitó, para que celebremos juntos la graduación de nuestros niños.
This is how we said goodbye, treasuring in our hearts these moments of joy, which will become part of the memories of our lives, thanks to the Lugo family who invited us to celebrate together the graduation of our children.
Las fotos son propias tomadas con mi teléfono Tecno Camón 17, es importante añadir el uso de la app Canvas para editar la portada y el banner.
The photos are my own taken with my Tecno Camón 17 phone, it is important to add the use of the Canvas app to edit the cover and the banner.
Esta historia es original creada por @crisch23, creada exclusivamente en hive en la comunidad de Family & Friends, porque siempre hay momentos par pasarla bien juntos, se usó deepl como traductor.
This is an original story created by @crisch23, created exclusively in hive in the Family & Friends community, because there are always moments to have a good time together, deepl was used as translator.