Hola Chicos!
Hoy vengo a contarles como celebramos el cumpleaños de mi ahijado Josué David a quién de cariño le digo ''JD''.
JD cumplió 6 años el 10 de febrero y mi prima, su mamá nos comentó sobre la fiesta y nos pidió ayuda a mi mamá y a mi para ciertas cosas de la misma. Mi mamá la estuvo acompañando con la preparación, todo lo que era decoración, comida, invitaciones etc.
Yo por el trabajo no pude involucrarme tanto pero, el día de la fiesta tenía que ayudarla a decorar, a repartir toda la comida y a animar la fiesta.
Hi Guys!
Today I come to tell you how we celebrated the birthday of my godson Josue David who I call him ''JD''.
JD turned 6 years old on February 10th and my cousin, his mom told us about the party and asked my mom and me to help her with some things. My mom was helping her with the preparation, all the decorations, food, invitations, etc.
I couldn't get so involved because of work, but on the day of the party I had to help her decorate, distribute all the food and animate the party.
Me mantuve al pendiente de todos los detalles hasta que llegó el día de a fiesta.
El cumpleaños comenzaba a la 1:00 p.m ya que era una piscina, mi mamá y yo nos preparamos bien temprano y como a las 11:00 a.m mi prima nos pasó a recoger en la casa.
Llegamos al lugar donde sería la fiesta y de verdad que era un espacio bien bonito.
Nos pusimos manos a la obra,comenzamos a bajar las cosas del carro y a acomodar en la cocina todo lo que era comida y se iba a repartir a los invitados.
I kept an eye on all the details until the day of the party arrived.
The birthday party started at 1:00 p.m. since it was a swimming pool, my mom and I got ready very early and at about 11:00 a.m. my cousin picked us up at the house.
We arrived at the place where the party would be and it was a really nice place.
We got down to work, we began to unload the things from the car and to arrange in the kitchen everything that was food and was going to be distributed to the guests.
Mi mamá y yo comenzamos a armar los globos, las mesas que se iban a decorar y la fiesta comenzaba a tener forma.
Mi tía (la abuela de JD) también estaba con nosotras y aunque fue un poco difícil trabajar con ella porque es un poco terca y siempre nos cambiaba las cosas jaja pudimos encontrar soluciones a su actitud y terminar a tiempo el montaje de la fiesta antes de que llegaran los invitados.
Yo me fui a cambiar, me maquille un poco, me peiné y recibí a mi abuela que acababa de llegar con mi novio al lugar. Decidimos sentarnos en la piscina y tomarnos una foto todos juntos antes de que llegara el resto de invitados.
JD estaba ansioso por entrar al agua pero su mamá lo retenía para que recibiera a sus invitados.
My mom and I started putting together the balloons, the tables that were going to be decorated and the party was starting to take shape.
My aunt (JD's grandmother) was also with us and although it was a little difficult to work with her because she is a little stubborn and always changed things haha we were able to find solutions to her attitude and finish the party set up on time before the guests arrived.
I went to change, put on some makeup, did my hair and greeted my grandmother who had just arrived with my boyfriend to the place. We decided to sit by the pool and take a picture together before the rest of the guests arrived.
JD was anxious to get in the water but his mom was holding him back to greet his guests.
La fiesta transcurrió con normalidad, los invitaron llegaron, los niños no dudaron en saltar a la piscina y disfrutar al máximo las horas que tenían. Por otra parte nosotras nos encargabamos de repartir comida y dulces a todos los invitados.
De verdad que todo el ambiente estaba buenísimo. Llegó la hora de partir la piñata, uno de los momentos mas emocionantes para los niños y mas preocupante para los padres. Suele ser un poco peligroso ya que todos los niños se lanzan a recoger dulces y juguetes y los más grandes pueden golpear o aplastar a los más pequeños, pero, una fiesta sin piñata no es fiesta.
The party went smoothly, the guests arrived, the children did not hesitate to jump into the pool and enjoy the hours they had. On the other hand, we were in charge of handing out food and sweets to all the guests.
The whole atmosphere was really great. It was time to break the piñata, one of the most exciting moments for the children and one of the most worrying for the parents. It is usually a little dangerous as all the children rush to collect candy and toys and the older ones can hit or crush the younger ones, but, a party without a piñata is not a party.
Después de la piñata es protocolo tradicional cantar cumpleaños. Así que llamamos a todos los invitados para que nos acompañaran a la mesa. JD disfruta ser el centro de atención así que este fue su momento favorito, tenía a sus padres y a su hermano mayor con él así que su felicidad era mucha.
Cantamos súper alegres el cumpleaños, gritamos su nombre, hicimos barras, aplaudimos, nos reímos, todo muy bonito.
Los invitados comenzaron a irse y la familia nos quedamos a disfrutar un tiempo más de la piscina pues por todo el protocolo no habíamos entrado al agua en todo el día.
Mi tío negoció con el dueño de la piscina y nos dió 1 hora más para poder divertirnos en familia. Cuando el tiempo se acabó comenzamos a recoger todas las cosas y nos fuimos a mi casa a seguir gozando y disfrutando.
After the piñata it is traditional protocol to sing birthday songs. So we called all the guests to join us at the table. JD enjoys being the center of attention so this was his favorite moment, he had his parents and older brother with him so his happiness was great.
We sang super happy birthday songs, shouted his name, did bars, clapped, laughed, all very nice.
The guests started to leave and the family stayed to enjoy the pool for a while longer, since we had not been in the water all day due to the protocol.
My uncle negotiated with the owner of the pool and gave us 1 more hour to have fun as a family. When the time was up we started to pack up all the stuff and went home to continue enjoying and having fun.
Teníamos tantos años sin disfrutar y compartir juntos que queríamos seguir alargando la noche. Entre canciones y tragos las horas pasaron, yo comencé a cansarme así que decidí bañarme y acostarme. Me despedí de todos y me fuí.
No hay nada mejor que un buen día con tu familia, riendo, bailando y disfrutando. Siempre hemos sido muy familiares y constantemente hacíamos reuniones y nos encontrábamos para gozar, hablar o simplemente vernos... Al pasar los años y por cuestiones migratorias esas tradiciones fueron cambiando pero siempre que podemos, nos vemos.
Muchas gracias chicos por leer este post. Hasta la próxima!
We had so many years without enjoying and sharing together that we wanted to keep extending the night. Between songs and drinks the hours passed, I started to get tired so I decided to take a bath and go to bed. I said goodbye to everyone and left.
There is nothing better than a good day with your family, laughing, dancing and enjoying. We have always been very familiar and we constantly had meetings and got together to enjoy, talk or just see each other.... As the years went by and due to migratory issues those traditions changed but whenever we can, we see each other.
Thank you guys for reading this post. See you next time!