Misión internacionalista . Una experiencia de vida [Esp/Ing]

in #hive-1100112 years ago

Hola amigos de hive, un caluroso abrazo para todos y muchas bendiciones. Hacía ya un tiempo no escribía, pues la carga de trabajo, el estudio y las labores cotidianas del hogar no me lo habían permitido, pero ya estoy de regreso. Espero que este nuevo post sea de su agrado.

Hello friends from hive, a warm hug to all and many blessings. I hadn't written for a while because the workload, the study and the daily chores at home had not allowed me, but I'm back. I hope this new post is to your liking.

67scc1zsdhi8gwuoka8edzw3.0.jpg

Cómo dice bien el título, voy a contarles mi historia personal en una misión internacionalista. Muchas veces las personas piensan que en una misión internacionalista todo es color de rosa, y no saben cuan equivocados están. Muchas veces solo contamos las partes bonitas para que todos crean que nos va bien o simplemente por la sencilla razón de no preocupar las familias.

As the title says well, I am going to tell you my personal story on an internationalist mission. Many times people think that in an internationalist mission everything is rosy, and they don't know how wrong they are. Many times we only count the beautiful parts so that everyone believes that we are doing well or simply for the simple reason of not worrying about families.

Soy graduada de laboratorio clínico, termine mis estudios en el 2011 y solo apenas cundo tenía 1 año de graduada, hicieron un llamado para salir a cumplir misión internacionalista en la hermana república de Venezuela, y ahí estaba yo dentro de los seleccionados. Un gran reto para mí, después de tener un solo año de experiencia y lejos de mi hogar.

I am a clinical laboratory graduate, I finished my studies in 2011 and only when I was 1 year old, they made a call to go out to fulfill an internationalist mission in the sister republic of Venezuela, and there I was among those selected. A great challenge for me , after having only one year of experience and away from my home .

1l3j4tnivvrjld5t02pxe6w8u.0.jpg

Recuerdo que el día que me lo dijeron fue inexplicable la sensación que sentí, recuerdo que aquel día al llamar a mi papá, hasta lloramos los dos, pues nunca había estado tan lejos de la familia. Partí a Venezuela un día 16 de abril del 2012, recuerdo como si fuera ahora , lo que se siente cuando montas por primera vez un avión y dejas los tuyos por detrás, no se puede sentir el corazón más oprimido .

I remember that the day they told me, the feeling I felt was inexplicable. I remember that that day when I called my dad, we both even cried, because I had never been so far from my family. I left for Venezuela on April 16, 2012, I remember as if it were now, what it feels like when you ride a plane for the first time and leave yours behind, you cannot feel the most oppressed heart.

Allí estuve en un CDI llamado los sauzales ubicados en el estado Mérida, a 15 horas de Caracas. Gracias a dios , nunca estuve sola , pues el viaje lo hice con unas compañeras de trabajo , y cundo llegue allí , mi hermana me esperaba, pues estaba también en el mismo lugar cumpliendo misión gracias a dios.

There I was in a CDI called los sauzales located in the state of Mérida, 15 hours from Caracas. Thank God, I was never alone, because I made the trip with some co-workers, and when I got there, my sister was waiting for me because she was also in the same place fulfilling a mission, thank God.

36a4q8gtp45cmq6tfafihv1oj.0.jpg

El camino para que contarles , tuvimos que pasar un lugar llamado "el páramo " un lugar en el cual muchos han perdido la vida , incluyendo colaboradores por lo peligroso que es , desde que comienza hasta que termina , curvas , lomas y barrancos . Aún no puedo olvidar esa imagen. Cundo llegue me volvió el alma al cuerpo al ver a mi hermana esperándome , no tienen idea de lo que se siente encontrar un ser querido en un lugar completamente desconocido.

The way to tell you, we had to pass a place called "the páramo" a place in which many have lost their lives, including collaborators because of how dangerous it is, from the beginning to the end, curves, hills and ravines. I still can't forget that image. When I arrived, my soul returned to my body when I saw my sister waiting for me, they have no idea what it feels like to find a loved one in a completely unknown place.

6lguoqr2nle6edghlumjvqup1.0.jpg

Al principio todo parecía bien , se extrañaba la familia, pero uno se va acostumbrando a la idea de estar un año sin verlos , desde que comienza el viaje , uno empieza a descontar días de ese año , cómo si así fuera a pasar el tiempo más rápido , tiempo que correrá lentamente hasta que lleguen las añoradas vacaciones .

At first everything seemed fine, the family was missed but one gets used to the idea of ​​spending a year without seeing them, from the start of the trip, one begins to discount days of that year, as if time would go by faster , time that will run slowly until the long - awaited vacations arrive .

74z4g0ezs61drn3fgzffazao.0.jpg

En cuanto al trabajo todo estaba bien , pues había poco aunque el CDI estaba en un barrio opositor y a cada rato tocaban su calderito . Muchas veces fueron las que se reunió la brigada para hacer fiestas , celebrábamos cada fecha señalada , día de las madres , del padre, de la medicina en fin , cualquier fecha que pudiéramos celebrar, que nos hiciera despejar la mente ,muchas veces la pasamos bien no lo puedo negar ,aún tengo recuerdos muy bonitos de aquella etapa , y de las amistades que hice .

As for work, everything was fine, because there was little, although the CDI was in an opposition neighborhood and they played their little pot every so often. Many times they were the ones that the brigade met to have parties, we celebrated each designated date, mother's day, father's day, medicine day, in short, any date that we could celebrate that would make us clear our minds, many times we had a good time I can deny it, I still have very nice memories of that stage, and of the friends I made.

21g2vsmw23fvh32enrvc5jncw.0.jpg

A medida que fue pasando el tiempo las cosas fueron tomando otro color , en primer lugar mi hermana termino su misión y el apoyo que allí tenía ya no estaba , aunque tengo que darle gracias a dios por las buenas amistades que uno hace y las buenas personas que dios nos pone en el camino . Pues gracias a eso nunca me sentí sola. Y en segundo lugar, la gran inflación que tenía el país también nos afectaba a nosotros .

As time went by, things took on another color. First of all, my sister finished her mission and the support she had there was gone, although I have to thank God for the good friends one makes and the good people. that God puts us on the way. Well thanks to that I never felt alone. And secondly, the great inflation that the country had also affected us.

100_1992.JPG

Muchos fueron los días que nos la vimos fea, pues a medida que subían los precios , menos nos alcanzaba el dinero para comprar comida , casi todos los días teníamos que almorzar espaguetis con sardina para poder comer un poquito sé arroz por la tarde porque el que nos daban para el mes no nos alcanzaba , y ustedes saben que al cubano el arroz no le puede faltar ,trataba casi siempre de no salir de casa, pues los asaltos aumentaban cada día , yo vivía en un barriecito de puro malandro , nunca podía salir después de las 3 de la tarde , porque te dejaban sin nada.

Many were the days that we saw it ugly because as prices rose, less money was enough to buy food, almost every day we had to have spaghetti with sardines for lunch to be able to eat a little rice in the afternoon because the one that we they gave for the month was not enough, and you know that rice cannot be lacking for Cubans, I almost always tried not to leave the house because the assaults increased every day, I lived in a little neighborhood of pure thugs, I could never leave after 3 in the afternoon, because they left you with nothing.

IMG00435jpg.0.jpg

Casi todo el tiempo tenía que estar uno ahorrando y ahorrando para poder hacer y completar los 30 kilos de equipaje que la aerolínea te dejaba traer. Pero todo no quedo ahí , ni hablar de las innumerables colas para poder comprar un mercal como se le dice allá., El único día que teníamos de descanso se nos iba en hacer colas , y así fueron transcurriendo los días a golpes de necesidades , hasta que llegó la peor parte .

Almost all the time one had to be saving and saving to be able to pack and complete the 30 kilos of luggage that the airline let you bring. But everything did not stop there, not to mention the innumerable queues to be able to buy a mercal as they say there ., The only day we had off we had to wait in line, and so the days went by due to necessity, until the worst part came.

Imagen 270jpg.0.jpg

Recuerdo que estaba de guardia el día que anunciaron la muerte del presidente Hugo Chávez , fue un duro golpe para toda Venezuela aquel día, pero también me lleve el gran susto de mi vida, pues sin apenas dar la noticia ya los opositores o escuálidos que es como se les llama allá querían tomar el CDI he incendiarlo con nosotros dentro.

I remember that I was on duty the day that the death of President Hugo Chávez was announced, it was a hard blow for all of Venezuela that day, but it also gave me the great scare of my life because without hardly giving the news to the opponents or squalid, which is like They were called over there, they wanted to take the CDI and set it on fire with us inside.

6eucnr4vp5m6kyvcqf9qtxe6l.0.jpg

Fue el peor día de mi vida en aquel lugar, todo era toques de carderos y tiros por todos lados de guarimberos tirándole a la guardia nacional , toda una locura y nosotros, en medio de todo eso, tirándonos al piso para no salir heridos. En fin , días como aquellos no los olvidaré jamás .

It was the worst day of my life in that place, everything was touched by carderos and shots from all sides of guarimberos shooting at the national guard, all crazy and us in the middle of all that, throwing ourselves to the ground so as not to get hurt. Anyway I will never forget days like those.

Toda esta situación se mantuvo por un tiempo , todo era guarimbas por todas partes , barricadas , botellas incendiadas ,volando al aire , alambres atravesados en las principales avenidas , aumentaron los asaltos , en fin , días insoportables , situación que nunca había visto en mi vida , Y nosotros atravesado día a día , todas esas cosas para ir a trabajar , sin protección de ningún tipo , todos estábamos a la buena de dios. Todo esto se mantuvo hasta que salió electo Nicolás maduro como nuevo presidente .

This whole situation was maintained for a while, everything was guarimbas everywhere, barricades, burning bottles, flying in the air, wires crossed in the main avenues, the assaults increased, in short, unbearable days, a situation that I had never seen in my life And we went through every day, all those things to go to work, without protection of any kind, we were all in the good graces. All this continued until Nicolás Maduro was elected as the new president.

100_1043.JPG

Solo estuve después de esto unos meses más , pues llegó mi fin de misión ,fueron días , estresantes , insoportables , y aterradores , de esos días de los que nadie cuenta para que mamá y papá no se preocupen en casa y para que la familia no sufra las cosas que uno sufre ,pero es increíble como se pierde el calor humano y se hacen daño unos a otros entre hermanos de la misma tierra por problemas políticos , solo quien lo vive puede saber lo que se siente y más aun cuando extiendes tu mano para ayudar y te devuelven fuego .

I was only a few more months after this, because my mission ended, they were days, stressful, unbearable, and terrifying, those days that nobody counts so that mom and dad don't worry at home and so that the family doesn't suffer the things that one suffers, but it is incredible how human warmth is lost and brothers from the same land hurt each other due to political problems, only those who experience it can know what it feels like and even more so when you extend your hand to help and return fire.

7a4mzf45qix6d0p0qfv9moxxi.0.jpg

No todo es color de rosa y se ve en esta historia vivida , desde que un colaborador pone un pie en un avión está corriendo peligro porque no sabe que va a encontrar a dónde va ,pero de lo que estoy más que convencida porque lo vi , es la satisfacción que se siente al regresar a casa sana y Salvo junto a la familia , eso no tiene precio ni comparación .

Not everything is rosy and it can be seen in this lived story, from the moment a collaborator sets foot on a plane he is in danger because he does not know that he will find where he is going, but what I am more than convinced of because I saw it, It is the satisfaction that one feels when returning home safe and sound with the family, that is priceless or without comparison.

Las fotos tomadas son de mi propiedad , solo pongo las fotos de la parte bonita de la historia porque la otra , es mejor no recordarla .

The photos taken are my property, I only put the photos of the beautiful part of the story because the other part is better not to remember.

1674483723785.png

Sort:  

Disfruté la lectura del post, fue una experiencia bastante dura pero llena de aprendizajes que te quedarán para toda la vida. Gracias por compartir felicidades 🥰 y yo esperando llegue la mía 😊

Bueno amor , espero que la tuya llegué , pero con una mejor experiencia y que podamos ir los dos juntos para no sentirnos solos ninguno de los dos .

🙏

Es muy duro lo que viviste aquí en Venezuela mis respetos hacia ti, me alegra que ya estés junto a tu familiares y estés más tranquila.

Saludos 👋🏻

Muchas gracias , para mí fue todo un honor cumplir con la tarea que me fue encomendada pero si algunas veces nos las vimos feas , un saludo para ustedes también .no hay nada mejor que estar en casa junto a la familia .

Lastima de malos tiempos en un lugar maravilloso como Mérida, pero experiencia que nos hace crecer sin dudas. Ojalá y se repita otra segunda oportunidad de mejor experiencia en algún país como colaborador.

Así es , y eso que Mérida es uno de los lugares más tranquilos que tiene venezuela , ojalá pueda tener una mejor experiencia en otro momento , aunque me lleve también recuerdos muy bonitos .

Entiendo mucho de esos sentimientos, yo también estuve de misión, pero en Angola, de informático. Son experiencias que te marcan para toda la vida y de las cuáles se aprende mucho. Aprendes el verdadero valor que tiene estar cerca de tus seres queridos, y comienzas a extrañar cosas que anteriormente no sabías que tenías.

Así es , es ahí en esos momentos cuando uno entiende el verdadero valor de la familia y del hogar .y más aun cuando no se está acostumbrado a tanta violencia.saludos y gracias por comentar.

Dura historia. Pero saliste adelante por tu firmeza. Gracias por compartir.

Así fue , muchas gracias también a ustedes por comentar.saludos

Hola amiga, toda una experiencia nada agradable por toda esa situación que viviste y sufriste, sin embargo, luchaste y diste lo mejor de ti, hasta llegar a ese punto final. Me alegro de que ya esté con tu familia y ahora puedes contar esta historia, que siempre te quedara en el recuerdo.

Muchas gracias por comentarme , así mismo , no fue nada agradable pero cumplí con mi tarea , tengo también bonitos recuerdos de aquella estapa , pero los malos momentos son los que más se quedan y nos golpean , gracias a dios pude terminar y estar de regreso en casa. saludos .

Congratulations @mariolisrnaranjo! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 50 replies.
Your next target is to reach 100 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

The Hive Gamification Proposal
Support the HiveBuzz project. Vote for our proposal!