Hi hivers - Hola hivers
How is my dear Hive community? I hope that very well, today I want to tell you about my personal journey and it is that in addition to sightseeing through the streets of Buenos Aires, my interest in the trip was to meet again with family and friends, that feeling of absence that fills you when you pass away from your loved ones several years, each time it gets stronger, I was lucky enough to be able to visit my relatives for such an emotional date as Christmas and New Year.
¿Cómo se encuentra mi querida comunidad de Hive? espero que muy bien, hoy quiero contarles mi travesía personal y es que además de hacer turismo por las calles de Buenos Aires mi interés de viaje fue reencontrarme con familia y amigos, ese sentimiento de ausencia que te llena cuando pasas lejos de tus seres queridos varios años, cada vez se hace mas fuerte, tuve la suerte de poder visitar a mis familiares para una fecha tan emotiva como lo es Navidad y Año nuevo.
I would have really liked to go to Venezuela to see my parents and grandmothers, but Argentina is very close to Uruguay and at least on this occasion my budget allowed me to make this trip to the neighboring country.
Beyond reconnecting with the family, thanks to the Venezuelan diaspora I have many friends scattered throughout the country of Argentina, however I was only able to visit those who were in the capital, I had fun times, I met again with some that I have known for a long time many years and I got together with others who, despite knowing each other for a short time, I consider incredible friends.
Me hubiera gustado mucho ir a Venezuela a ver a mis padres y abuelas, pero Argentina queda muy cerca de Uruguay y al menos en esta ocasión mi presupesto permitia hacer este viaje al pais vecino.
Mas allá de reencontrarme con la familia, gracias a la diáspora Venezolana tengo muchos amigos regados por todo el país de Argentina, sin embargo solo pude visitar a los que se encontraban en la capital, pasé momentos divertidos, me reencontre con algunos que conozco desde hace muchos años y me junté con otros que a pesar de conocernos de hace poco tiempo les considero increíbles amistades.
First photo in Argentina
Primera foto en Argentina
December 24 was nice and intimate, we were at my uncle's house, with my two cousins and my cousin's boyfriend, my uncle made an incredible barbecue, worthy of YouTube videos that have millions of views, we had dinner and spent the night telling anecdotes and enjoying the company, I spent the whole night with such nostalgia, I did not believe that I had been away for almost 3 years, at that moment I was surrounded by such wonderful people, my blood, my dear family, and although I would have liked to be with my parents or my grandmothers, at that moment I felt full, with the satisfaction that this longing to have my family close had ceased, almost when we went to sleep we remembered that we had an exchange of gifts and it was very nice to see the tree not only full of material gifts, but of the affection that each one of those present under the tree represented.
El 24 de Diciembre fue lindo e íntimo, estuvimos en casa de mis tios, con mis dos primos y el novio de mi prima, mi tio hizo un asado increíble, digno de los videos de youtube que tienen millones de reproducciones, cenamos y pasamos la noche contando anécdotas y disfrutando de la compañia, yo pase toda la noche con tal nostalgia, no me creía que desde casi 3 años que estaba lejos, en ese momento estaba rodeada de gente tan maravillosa, de mi sangre, de mi querida familia, y aunque hubiese deseado estar con mis padres o mi abuelas, en ese momento me sentía plena, con la satisfacción que esa añoranza de tener a mi familia cerca había cesado, casi al irnos al dormir recordamos que teniamos un intercambio de regalos y fue muy lindo ver el arbol no solo lleno de regalos materiales, si no del cariño que representaba cada uno de los presentes bajo el arbol.
An undervalued aspect when you still live with your parents is that you always have a plate of hot food, that lunch at the table with the family, that flavor that no matter how hard you try you can't because that way of cooking is years old. of practice that one still lacks, that was how each lunch was a reason for joy, sitting at the table with my uncles, talking about the good and the bad, trying each incredible lunch that my uncles cooked, or in the mornings getting up to say good morning and being told "Good morning, God bless you" is something that not even a billion can afford, that feeling of home, but not from the position of owner of your home, but from the position of son, because That was what I felt when I was at my aunt and uncle's house, that I was just another daughter.
Un aspecto poco valorado cuando uno aun vive con los padres, es que siempre uno cuenta con un plato de comida caliente, ese almuerzo en la mesa en familia, ese sabor que por más que te esfuerzas no lo consigues porque esa forma de cocinar tienes años de práctica que a uno mismo aun le falta, asi fue como cada almuerzo era un motivo de alegría, sentarme en la mesa con mis tios, hablar de lo bueno y lo malo, probar cada almuerzo increíble que cocinaban mis tios, o en las mañanas levantarse dar los buenos dias y que te digan "Buenos dias Dios te Bendiga" es algo que ni mil millones pueden pagar, esa sensación de hogar, pero no desde la postura de dueño de tu casa, si no desde la postura de hijo, porque eso fue lo que yo sentí estando en casa de mis tios, que yo era una hija mas.
On December 31 we had planned to go to Puerto Madero, where we met with my cousin's friends and where we practically stayed until dawn, I met incredible people, I danced, I sang, I celebrated and it is the first time that I celebrated New Year's Eve away from home, that is to say, in an outdoor environment, there were many fireworks and I am very grateful for the experience because I had an incredible time and if I had the opportunity I would repeat to receive the new year again in that place.
El 31 de Diciembre habíamos planeado ir a Puerto Madero, donde nos reunimos con amigos de mis primo y donde prácticamente estuvimos hasta el amanecer, conocí gente increíble, bailé, canté, celebré y es primera vez que celebraba un fin de año fuera de casa, es decir en un ambiente al aire libre, hubieron muchos fuegos artificiales y agradezco mucho la experiencia porque la pase increible y si tuviera la oportunidad repetiria recibir el año nuevo otra vez en aquel lugar.
I had several adventures with my cousins, I lived the tourist way in many places in their company, seeing them so independent I thought, "how much they have grown" and it is that emigrating makes you grow in one way or another and hardens you, although I still I see them as my children, my little cousins are two perfectly independent adults with quite full schedules between study, work, hobbies, they have little spare time, but I am very grateful that, among so many things, both of them have dedicated as much time as possible to me, to meet, share, eat and celebrate together like my brothers, what a good family value my maternal family has harvested, where we cousins see each other as brothers and no matter what happens we can always count on each other, just as we learned from our parents, because just like that, it's my mom with her brothers and vice versa.
Con mis primos tuve varias aventuras, viví el modo turista en muchos lugares en compañía de ellos, al verlos tan independientes yo pensaba, "cuanto han crecido" y es que emigrar te hace crecer de una u otra forma y te endurece, aunque yo aun los veo como mis niños mis primos pequeños son dos adultos perfectamente independientes y con agendas bastante llenas entre estudio, trabajo, hobbies es poco el tiempo libre que les sobra, pero agradezco mucho que entre tantas cosas ambos me hayan dedicado el mayor tiempo posible, para conocer, compartir, comer y celebrar juntos como mis hermanos, que buen valor familiar ha cosechado mi familia materna, donde los primos nos vemos como hermanos y pase lo que pase siempre podemos contar los unos con los otros, tal como aprendimos de nuestros padres, porque tal cual asi, es mi mamá con sus hermanos y viceversa.
Among so many things that I shared with the family, every time I went to Buenos Aires (since my aunt and uncle's house is about 1 hour and a half from the capital) I took advantage of visiting my friends, and although I didn't visit some of them because they were sick with covid or I did not know that they lived in Buenos Aires, I had incredible moments with whom I was able to visit on this trip, my friend Maria Alejandra took me to cafes, museums, I witnessed my first piercing, together with her sister we went shopping, we ate in various places and we went during the night to have a drink in a bar, it was the total experience of going out with girls spread over several days of my trip and how I enjoyed it.
Entre tantas cosas que comparti con la familia, cada vez que iba a Buenos Aires (ya que casa de mis tios queda como a 1 hora y media de capital) aprovechaba de visitar a mis amigos, y aunque no visite a algunos porque estaban enfermos con covid o desconocía que vivían en Buenos aires, pase momentos increíbles con los que pude visitar en este viaje, mi amiga Maria Alejandra me llevo por cafes, museos, presencio mi primer piercing, junto a su hermana nos fuimos de shopping, comimos en varios lugares y nos fuimos durante la noche a tomar algo en un bar, fue la total experiencia de salida de chicas repartida en varios dias de mi viaje y como lo disfrute.
I also took the opportunity to visit other friends from my urbanization, Daniel who had not seen him for about 5 years since he migrated before me, we remembered so many good parties he used to throw at his house, we caught up on so many years behind schedule and we went out to eat several times together.
Then I visited Andres, another friend from the urbanization where he lived in Maracay, I went by his house, we talked a lot and then Andres came up with the idea that we visit an escape room, I had never been to one, honestly it was a very fun experience, we had to discover the clues to escape from the room in less than 60 minutes, we did it! His girlfriend, Andres and I made a great team, then we went for some hamburgers, I really had a lot of fun.
A funny anecdote is that one day before Andres left for Argentina he gave me my first and only tattoo, a 4-leaf clover on my wrist.
También aproveche de visitar a otros amigos de mi urbanización, a Daniel quien tenía como 5 años sin verlo ya que el migró antes que yo, rememoramos tantan buenas fiestas que el hacía en su casa, nos pusimos al dia de tantos años atrasados y salimos a comer varias veces juntos.
Luego visité a Andres, otro amigo de la urbanización donde vivía en Maracay, pase por su casa hablamos un montón y luego Andres se le ocurrio que visitaramos un scape room, yo nunca había ido a un, sinceramente fue una experiencia muy divertida, teníamos que descubrir las pistas para escapar de la habitacion en menos de 60 minutos, ¡lo logramos! su novia, Andres y yo hicimos un gran equipo, luego fuimos por unas hamburguesas, la verdad me diverti mucho.
Una anecdota divertida es que un dia antes de Andres irse a Argentina me hizo mi primer y único tatuaje, un trébol de 4 hojas en la muñeca.
As a retrospective, this trip generated great well-being for me in two and a half years since I left Venezuela, I had only worked non-stop, away from my loved ones, and although Fran or new friends were always by my side along the way, the affection that Give your family fills other parts of the heart that with time or distance become increasingly empty, just like a fuel tank in a car, I returned to Uruguay with little desire to leave my family in Argentina but with the happiness and the certainty that surely very soon I will be able to see them again.
.
Como retrospectiva este viaje me generó un gran bienestar en dos años y medio desde que salí de Venezuela solo había trabajado sin parar, lejos de mis seres queridos, y aunque siempre estuvo a mi lado Fran o nuevos amigos en el camino, el cariño que te da tu familia llena otras partes del corazon que con el tiempo o la distancia cada vez se van vaciando más, tal como si fuera un tanque de combustible de un automovil, regrese a Uruguay con pocas ganas de dejar a mi familia en Argentina pero con la felicidad y la certeza que seguramente dentro de muy poco los pueda volver a ver.
Last photo in Argentina, I love you so much uncle, thanks for everything.
Ultima foto en Argentina, te quiero mucho tio, gracias por todo.
Esto ha sido todo por hoy, si te gusta lo que hago, siente libertad de ayudarme a seguir
This has been all for today, if you like what I do, feel free to help me continue
Δ
https://www.paypal.me/carlisgonz
Δ
El ingles no es mi idioma natal, me ayudo de traductores para realizar estos post
Todas las fotos son de mi propiedad tomadas con Xiaomi redmi 9
English it is not my native language, I help myself with translators to make these posts
All photos are my property taken with Xiaomi redmi 9
Muchas gracias por leer
Ten un bonito y feliz día
Con amor Carla Gonzalez Venezolana en Uruguay
Thanks so much for reading
Have a nice and happy day
With love Carla Gonzalez Venezolana in Uruguay