Hola Chicos // Hi Guys
Parece algo constante, les hago un post aquí en la comunidad y luego paso bastante tiempo sin traerles contenido. Lo cierto es que últimamente no había cocinado nada que me inspirase para traerles aquí.
Hoy quise hacer algo diferente y aproveché que había una oferta de muslo de pollo en el supermercado y fui a comprar. Después que los compré, me puse a pensar que haría. Quería hacer un arrocito con pollo pero no sabía a qué estilo lo haría.
Me decidí por un risotto, una forma muy común de comer arroz aquí en el Sur de Brasil. Como venezolana al principio pensaba que era lo mismo que un arroz con pollo, pero tiene sus leves diferencias y se las explicaré a continuación.
It seems to be a constant thing, I make a post here in the community and then I spend quite some time without bringing you content. The truth is that lately I hadn't cooked anything that inspired me to bring you here.
Today I wanted to do something different and I took advantage that there was a sale on chicken thighs at the supermarket and went shopping. After I bought them, I started thinking about what I would do. I wanted to make a little rice with chicken but I didn't know what style I would make it in.
I decided on a risotto, a very common way of eating rice here in the South of Brazil. As a Venezuelan at first I thought it was the same as arroz con pollo, but it has its slight differences and I will explain them below.
Ingredientes:
- Taza y media de arroz.
- Un muslo completo de pollo
- Cebolla
- Ajo
- Perejil
- Cebollín
- Pimentón
- Cúrcuma.
- Sal.
- Páprica.
Ingredients:
- One and a half cups of rice.
- A whole chicken thigh
- Onion
- Garlic
- Parsley
- Chives
- Paprika
- Turmeric.
- Salt.
- Paprika.
PROCEDIMIENTO // PROCESS
Como ya era tarde para el almuerzo apliqué una técnica que me explicó una amiga para cocinar más rápido. Primero piqué el muslo, en realidad corté dos muslos completos pero vi que era mucho y se tardaría más en cocinar y coloqué en la olla uno solo. Al final sólo comeríamos mi hija y yo.
Since it was already late for lunch I applied a technique that a friend of mine explained to me to cook faster. First I chopped the thigh, actually I cut two whole thighs but I saw that it was too much and it would take longer to cook so I put only one in the pot. In the end only my daughter and I would eat.
Después corté los aliños, media cebolla grande, tres ajos, medio pimentón pequeño, unas hojitas de perejil y unas ramitas de cebollín.
Then I cut the seasonings, half a large onion, three garlic, half a small bell pepper, some parsley leaves and a few sprigs of chives.
Cuando ya tenía todo cortado coloqué en el fuego una olla a calentar con un poco de grasa de cochino. Aquí en el Sur de Brasil es común cocinar con esta grasa, le da un sabor muy bueno a las comidas y al contrario de lo que parece es bastante saludable.
La mía la obtuve al asar alguna carne de cerdo al horno, quedó en el molde y sólo la guardé para usarla posteriormente. Ustedes en casa pueden usar el aceite de su preferencia, pero si consiguen este tipo de grasa les aseguro que les quedará más rico.
When I had everything cut I put a pot on the fire to heat up with a little bit of pork fat. Here in the South of Brazil it is common to cook with this fat, it gives a very good flavor to the food and contrary to what it seems it is quite healthy.
I got mine from roasting some pork in the oven, it remained in the pan and I just kept it for later use. You can use the oil of your preference at home, but if you get this type of fat I assure you that it will be even tastier.
Después que calentó la grasa coloqué en mitad de la olla la cebolla y en la otra mitad el pollo, así iría cristalizando las cebollas y sellando el pollo. Por su parte al pollo le coloqué sal y lo revolví. Este proceso ahorra bastante tiempo.
After the fat was heated, I placed the onion in half of the pot and the chicken in the other half, thus crystallizing the onions and sealing the chicken. I added salt to the chicken and stirred it. This process saves a lot of time.
Después añadí encima de la cebolla, ajo, perejil, cebollín y pimentón. Cómo tenía la olla dividida en dos, iba revolviendo cada parte separada, por un lado los aliños y por otro el pollo. Cuando vi que el pollo estaba sellado revolví todo y lo dejé cocinar para que agarrara sabor. En ese momento aproveché de colocar una cucharadita de cúrcuma y una cucharadita de páprica.
Then I added on top of the onion, garlic, parsley, chives and paprika. As I had the pot divided in two, I stirred each part separately, on one side the seasoning and on the other the chicken. When I saw that the chicken was sealed, I stirred everything together and let it cook so that it would get the flavor. At that moment I added a teaspoon of turmeric and a teaspoon of paprika.
Esperé que el pollo se cocinara un poco y le iba echando un poco de agua conforme se iba secando. Cuando ví que al pollo le faltaba poco para estar listo le coloqué una taza de agua caliente para poder agregarle el arroz. Para esta cantidad de pollo le coloqué una taza y media de arroz.
I waited for the chicken to cook a little and added a little water as it dried out. When I saw that the chicken was almost ready, I added a cup of hot water so I could add the rice. For this amount of chicken I added a cup and a half of rice.
Luego revolví y coloqué un poco más de agua. El arroz que utilicé es parbolizado y necesita bastante agua para cocinarse, por lo que ustedes pueden ir agregando agua hasta que el arroz esté listo, el agua dependerá del tipo de arroz utilizado. La técnica especial para que sea un risotto y no un arroz con pollo es revolver bastante el arroz cuando esta en cocción para que el suelte una sustancia que hará que caldo de espese un poco.
Then I stirred and added a little more water. The rice I used is parboiled and needs a lot of water to cook, so you can add water until the rice is ready, the water will depend on the type of rice used. The special technique to make it a risotto and not a rice with chicken is to stir the rice a lot when it is cooking so that it releases a substance that will make the broth thicken a little.
Cuando el arroz está casi listo les recomiendo rectificar la sal y agregar lo que les falte. El risotto se deja un poco húmedo, no dejamos que se seque por completo.
Mi plato final lo acompañé con una acelga que condimenté con vinagre de vino, sal y azúcar.
When the rice is almost ready I recommend you to correct the salt and add what is missing. The risotto is left a little wet, do not let it dry completely.
My final dish I accompanied it with a chard that I seasoned with wine vinegar, salt and sugar.