Greetings Hivers lovers of the magic of the seasoning of food. This is the first time I cook for this community, the truth is I bring nothing new, many people already know how to prepare "Arroz con pollo", the difference is that I bring you a step by step with my cooking technique, it is a technique that I developed over the years, listening to the ancestors talk about how to prepare food, the care and affection with which we should treat that gift we give to our loves, husband, children. You can read in depth about this technique in this post: My kitchen secret, they are not secrets, rather it is like a compendium of learning that I now share with you.
That said, I am not a culinary master, but everyone likes my seasoning, and that is why today I dare to present a recipe to this community. I hope you like it.
It is not the same to prepare chicken and rice, than rice with chicken, in the latter the flavors must be mixed and fall in love with the palate, so it must be done in two consecutive parts, first you have to cook the chicken, to give it a strong taste, not to be overshadowed by the rice and water to cook this rice, where our chicken will be submerged, then to not dilute the flavor, we will season, season and cook our chicken until it is indestructible, its flavor, I mean.
Saludos Hivers amantes de la magia de la sazón de la comida. Esta es la primera vez que cocino para ésta comunidad, la verdad no traigo nada nuevo, muchas personas saben ya preparar "Arroz con pollo", la diferencia es que les traigo un paso a paso con mi técnica de cocina, es una técnica que desarrollé a lo largo de los años, escuchando a los ancestros hablar de cómo preparar los alimentos, el cuidado y el cariño con que se debe tratar ese regalo que brindamos a nuestros amores, esposo, hijos. Pueden leer a profundidad sobre esta técnica en este post: Mi secreto en la cocina, no son secretos, mas bien es como un compendio de aprendizajes que comparto ahora con ustedes.
Dicho esto paso a comentar que no soy maestra culinaria, pero todos gustan de mi sazón, y es por eso que hoy me atrevo a presentar una receta ante esta comunidad. Espero sea de su agrado.
No es lo mismo preparar pollo y arroz, que arroz con pollo, en éste último los sabores se tienen que mezclar y enamorar al paladar, por lo tanto se debe hacer en dos partes, consecutivas, primero hay que cocinar el pollo, para darle un gusto fuerte, que no sea opacado por el arroz y el agua para cocinar este arroz, donde estará sumergido nuestro pollo, entonces para no diluir el sabor, vamos a condimentar, sazonar y cocinar nuestro pollo hasta hacerlo indestructible, su sabor, quiero decir.
Let's start with the ingredients, for this recipe I used a chicken breast, I say one but only because in Venezuela they sell it that way, but I mean the two parts of the breast, sometimes they cut it in two, but here we will use the whole breast for approximately two cups of rice. We will also need half an onion; chives; sweet chili, but if it is hot, it doesn't matter, and garlic. But above all, whole oregano, not ground oregano, which does not add anything to our dish, or to any other, since its vapors and flavor are already oxidized by handling.
Once the vegetables are cut, minus the garlic, we are going to add them one by one to our pot or pan, but I want to make an aside here, there is no correct way to cut the vegetables, since the way they are cut does not influence the result. I cut them in large squares, trying to avoid as much as possible the oxidation of the food with the metallic contact of the knife.
Now we are going to add them to a pot or pan, I used a large pan to prepare everything here. To this pan we are going to add the vegetables, one by one, my sequence was:
- The onion
- The scallion, these first, because their flavors are similar and so they will be integrated.
- The sweet bell pepper
- The paprika.
- Garlic.
When adding each vegetable, we will add a pinch of salt to each one, this is done to stimulate the flavor of each ingredient, when the dish is ready we will be able to appreciate each flavor and our dish will not have a flat flavor, but will change with each bite according to the symphony that our ingredients are composing.
Comenzamos con los ingredientes, para esta receta utilicé una pechuga de pollo, digo una pero solo porque en Venezuela la venden así, pero me refiero a las dos partes de la pechuga, que a veces la cortan en dos, pero acá la utilizaremos completa para aproximadamente dos tazas de arroz. También necesitaremos la mitad de una cebolla; cebollín; ají dulce, pero si es picante, no importa y ajo. Pero sobre todo orégano entero, no del molido que no aporta nada a nuestro platillo, ni a ningún otro, pues ya sus vapores y sabor están oxidados por el manejo.
Una vez cortados los vegetales, menos el ajo, los vamos a ir agregando uno a uno a nuestra olla o sartén, pero quiero hacer un inciso aquí, no hay manera correcta de cortar los vegetales, ya que la forma de cortarlos no influye en el resultado. Yo lo corto en cuadrados grandes, tratando de evitar lo que mas pueda la oxidación de los alimentos con el contacto metálico del cuchillo.
Ahora los vamos a ir agregando a una olla o sartén, yo usé una sartén grande, para preparar todo aquí. A esta sartén le vamos a ir agregando los vegetales, uno a uno, mi secuencia fue:
- La cebolla
- El cebollín, estas de primero, pues sus sabores son parecidos y así se irán integrando.
- El ají dulce
- El pimentón.
- Ajo
Al agregar cada vegetal, vamos a colocar una pisca de sal a cada uno, esto lo hacemos con el fin de estimular el sabor de cada ingrediente, cuando el plato esté listo podremos apreciar cada sabor y nuestro plato no tendrá un sabor plano, sino que cambiaré a cada bocado según la sinfonía que estén componiendo nuestros ingredientes.
If you have more vegetables that you would like to add, feel free to do so, but don't forget to salt each one separately. To do this I open a space in the center of the pan, to place the new ingredient I am going to add. This way we make sure that the salt is where we want it to be and not where it accidentally falls. Having included all our vegetables, we sprinkle another pinch of salt to seal in the flavor. We also add freshly ground black pepper, to complete the flavor.
Freshly ground pepper has the particularity of enhancing flavors (just like salt) but pepper has another advantage and that is the way it completes the seasoning of our dishes. The flavor of your meals will never be simple again with these small and easy steps.
Si tienes mas vegetales que te gustaría agregar, siéntete libre de hacerlo, pero sin olvidar colocar sal a cada uno por separado. Para hacer esto yo abro un espacio en el centro del sartén, para colocar allí el nuevo ingrediente que voy a agregar. Así nos aseguramos de que la sal quede donde queremos y no donde caiga accidentalmente. Habiendo incluido todos nuestros vegetales, volvemos a espolvorear otra pisca de sal para sellar el sabor. También añadimos pimienta negra recién molida, para completar el sabor.
La pimienta recién molida tiene la particularidad de realzar los sabores ( al igual que la sal) pero la pimienta tiene otra ventaja y es la manera que tiene de completar la sazón de nuestros platos. El sabor de tus comidas nunca volverá a ser simple con estos pequeños y sencillos pasos.
Now we are going to add the chicken, but first, we are going to season it as well. Here I added salt and a lot of oregano, which is the main reason and the magic maker of our dish. And we are going to place it in the pan with the vegetables already cooked, with the seasoned side down, then we proceed to add salt and oregano to this side as well. The garlic will also be added here, and you have two options, either you add it and add a pinch of salt, or you rub it all over the chicken and then add it to the pan with the chicken.
Ahora vamos a agregar el pollo, pero antes, vamos a sazonar también. Acá le agregué sal y mucho orégano, que es el motivo principal y el hacedor de magia de nuestro plato. Y vamos a colocarlo en el sartén con los vegetales ya cocinados, con la parte sazonada hacia abajo, luego procedemos a colocar sal y orégano a esta parte también. El ajo también lo agregaremos aquí, y tienes dos opciones, una lo agregas y le colocas su pisca de sal, o lo frotas por todo el pollo y luego lo incorporas a la sartén con el pollo.
We must cook the chicken very well, first in the sauce that the ingredients are dripping, then, when it is almost dry, we put a little more oil, so that it does not stick to the bottom of the pot, in my case, a frying pan. With this we seal the flavor of the chicken, so that it is not diluted when adding the rice water. We turn the pieces over so that it cooks well on all sides and takes advantage of the vegetable juices.
By the smell we will know when to add the rice. The smell will tell us if the chicken is raw or not. We need to cook the rice a little bit dry, so that it is loose, but above all so that the flavor of our vegetables and the oregano is imprinted in the rice. When placing the rice we proceed to stir it from time to time.
Debemos cocinar muy bien el pollo, primero en la salsa que van botando los ingredientes, luego, cuando casi se esté secando, colocamos un poco mas de aceite, para que no pegue al fondo de la olla, en mi caso, un sartén. Con esto conseguimos sellar el sabor del pollo, para que no se diluya al agregar el agua del arroz. Vamos volteando los trozos para que se cocine bien por todas partes y aproveche los jugos de los vegetales.
Por el olor sabremos cuando agregar el arroz, El olor nos dirá si el pollo está crudo o no. Necesitamos cocinar un poco el arroz en seco, para que nos quede suelto, pero sobre todo para que se imprima el sabor de nuestros vegetales y el orégano en el arroz. Al colocar el arroz procedemos a revolver de vez en cuando.
It is necessary to mention, that it is necessary to add more salt for the rice, many will think that this way it is going to be very salty, and it is not true. We have only used very small measures of salt for our vegetables, a little more for seasoning the chicken, and the measure we usually use for the rice according to the measure. This one, for example, was lacking in salt, but never simple.
As I put two cups of rice, I should put two cups of water, the double, this is like this since I am small and it has never left me bad, if you have another way to measure and average the quantities of water and rice, very well, but to me this relation has always worked for me. And you can not stir any more, until serving time we will let our rice with chicken finish cooking. When some holes appear, product of the evaporation, we proceed to cover our rice and let it cook for five more minutes.
We extinguish the fire of the kitchen, because our food is ready already.
Es preciso mencionar, que hay que colocar mas sal para el arroz, muchos pensarán que así va a quedar muy salado, y no es verdad. Ya solo hemos utilizado medidas muy pequeñas de sal para nuestros vegetales, un poco mas para sazonar el pollo, y la medida que solemos utilizar para el arroz según la medida. Este mío, por ejemplo quedó falto de sal, pero nunca simple.
Como le coloqué dos tazas de arroz, le debo colocar dos tazas de agua, el doble, esto es así desde que estoy pequeña y nunca me ha dejado mal, si tienes otra manera de medir y promediar las cantidades de agua y arroz, muy bien, pero a mi siempre me ha funcionado esta relación. Y ya no se puede revolver mas, hasta la hora de servir dejaremos a nuestro arroz con pollo terminar de cocinarse. Cuando aparecen unos huecos, producto de la evaporación, procedemos a tapar nuestro arroz y dejar cocinar cinco minutos mas.
Apagamos el fuego de la cocina, pues nuestra comida está lista ya.
As this dish was a request from my daughter I wanted to accompany it with fried plantain, the plantain was ripe and I cut it into slices, so it is easier for me, not only to cut, but also to fry. The oil should be very hot, so that the plantain does not absorb the oil and gets a little crispier. I fried them in my mini frying pan, black from use, but who doesn't have a pan like this?
Como este plato fue un pedido de mi hija quise acompañarlo con plátano frito, el plátano estaba maduro y lo corté en rodajas, así se me hace más fácil, no solo para cortar, también para freír. El aceite debe estar bien caliente, para que el plátano no absorba el aceite y quede un poco mas crujiente. Los freí en mi mini sartén, negrito por el uso, pero quién no tiene un sartén así??
My daughter, in her enthusiasm for the dinner I prepared for her, didn't even give me time to take a picture, well, yes, but with her fork through it. I can not explain the great aroma of a dish cooked with this technique, There can be a more colorful and colorful dish, and yet have no flavor at all, so I say that this is not a recipe, but a way to prepare any meal, because it is not the ingredients, but how you add and integrate them into the fire of the kitchen.
Mi hija, en su entusiasmo por la cena que le preparé, no me dio tiempo ni de tomar una foto, bueno, si, pero con su tenedor atravesado. No les puedo explicar el grandioso aroma de un plato cocinado con esta técnica, Puede haber un plato mas colorido y vistoso, y sin embargo no tener sabor ninguno, por eso digo que esta no es una receta, sino una manera de preparar cualquier comida, pues no son los ingredientes, sino como los agregas e integras al fuego de la cocina.
El contenido aquí presentado es de mi autoría.
Las fotografías fueron tomadas con mi teléfono.
La imagen de portada fue editada en Illustrator con una de mis fotos.
Los separadores y banner fueron hechos por mi en Illustrator
The content presented here is my own.
The photographs were taken with my phone.
The cover image was edited in Illustrator with one of my photos.
The separators and banner were made by me in Illustrator.
Tu lectura es un gran honor para mi
Your reading is a great honor for me
Follow me