Hello dear Hive community! Today I bring you a recipe of the most iconic dishes of Mexico, it is an ideal garnish for several national dishes and also to be enjoyed on its own 😋. This rice is special, as it is browned to be later cooked in a broth that contains the most representative ingredients of Mexico, however, for that very reason it is one of the most "complicated" stews among the arsenal of recipes that any Mexican has, since the amount of water that is added to cook it is the determinant for it to result in a great rice, but let's find out the secret behind this delicious recipe, join me! 😄
¡Hola querida comunidad de Hive! El día de hoy les traigo una receta de los platillos más icónicos de México, es una guarnición ideal para varios platillos nacionales y también para disfrutarse por sí solo 😋. Este arroz es especial, ya que se dora para más tarde cocerse en un caldillo que contiene los ingredientes más representativos de México, sin embargo, por eso mismo es uno de los guisos más “complicados” entre el arsenal de recetas que cualquier mexicana tiene, ya que la cantidad de agua que se le agrega para cocerse es el determinante para que resulte en un gran arroz, pero vamos a averiguar el secreto detrás de esta deliciosa receta, ¡acompáñenme! 😄
🍽 Ingredients for 6 persons 🍽
🍽 Ingredientes para 6 personas 🍽
- 4 balled tomatoes
- Half a small onion
- A clove of garlic
- One large carrot
- 150 g of peas
- A sprig of cilantro
- One or two acclimatized fresh chicken eggs
- One or two jalapeño peppers
- Liquid or powdered chicken broth
- Approximately 250 g of rice
4 jitomates bola
Media cebolla chica
Un diente de ajo
Una zanahoria grande
150 g de chicharos
Una ramita de cilantro
Uno o dos huevos de gallina aclimatados y frescos
Uno o dos chiles jalapeños
Caldo de pollo líquido o en polvo
250 g aproximadamente de arroz
Now, let's move on to the preparation!
We wash the rice with 400 ml of hot water, almost boiling, and we add it in a recipient where the rice is, we cover the grains with the water and helping us with a spoon we stir it in order to get it everywhere, we will stir it for about 2 minutes, to avoid that it is cooked before it is necessary. After this time we strain the rice so that it begins to dry. But don't discard the water! What we are looking to clean is, among other impurities, the starch that naturally contain these grains, as they can affect the taste and cooking of our rice; However, this starch can be very nutritious for our plants, so I recommend that when it has cooled enough you water it, and you will see what healthy seedlings you will have soon. 🤗🌿
Ahora, ¡pasemos a la preparación!
1.- Lavamos el arroz con 400 ml de agua caliente, casi hirviendo, y la agregamos en un recipiente donde está el arroz, cubrimos los granos con el agua y ayudándonos de una cuchará lo revolvemos para que se llegue a todas partes, lo revolveremos por alrededor de 2 minutos, para evitar que se cosa antes de lo necesario. Transcurrido este tiempo colamos el arroz para que comience a secarse. Peroo, ¡no deseches el agua! Lo que buscamos limpiar es, entre otras impurezas, el almidón que naturalmente contienen estos granos, ya que pueden llegar a afectar en el sabor y la cocción de nuestro arroz; Sin embargo, este almidón puede ser muy nutritivo para nuestras plantas, así que te recomiendo que cuando se haya enfriado lo suficiente se lo riegues, y ya verás que plantitas tan sanas tendrás dentro de poco. 🤗🌿
2.- While we wait for our rice to drain, we prepare the tomato broth for which this recipe is well known 😋🍅, so we clean and disinfect our vegetables and cut the tomatoes in four, taking care to remove the stalk, we also cut our portion of onion and peel the garlic. Next, we add the ingredients to the blender along with about two cups of water and blend it perfectly. You can optionally strain it, but I don't think it's indispensable. 😊
2.- Mientras esperamos que se escurra nuestro arroz, pasamos a preparar el caldillo de jitomate por el que es muy conocida esta receta 😋🍅, Así que limpiamos y desinfectamos nuestra verdura y cortamos los jitomates en cuatro, teniendo cuidado en retirarles en pedúnculo, igualmente partimos nuestra porción de cebolla y pelamos el ajo. A continuación, agregamos los ingredientes a la licuadora junto con aproximadamente dos tazas de agua, y lo molemos perfectamente. Ustedes pueden opcionalmente colarlo, pero yo no creo que sea indispensable. 😊
3.- We also take advantage of this time to prepare the vegetables that will be added to the rice. So we wash, peel and cut in cubes our carrot and shelled the peas (also known as green peas or beans in other countries) and reserve them. We can also wash the peppers to have them ready and the egg has to be warm, because if it is too cold (just taken out of the fridge) it could break and spill all over the recipe.
3.- También aprovechamos este tiempo para preparar la verdura que se le agregará al arroz. Así que lavamos, pelamos y cortamos en cubos nuestra zanahoria y desvainamos el chícharo (también conocidos como guisantes o judías en otros países) y los reservamos. También podemos lavar los chiles para tenerlos preparados y el huevo tiene que estar tibio, ya que sí está muy frío (recién sacado de la nevera) podría llegar a romperse y derramarse en toda la receta. La intención es prepararlo como un huevo duro, ya verán que delicioso sabe cuándo se cocina con todo el sabor del arroz. 😋
4.- When the rice has dried completely (in approximately 35 minutes) in our rice cooker, which is a "special" pot to allow the rice to cook slowly but constantly with the heat of the flame, as well as with the steam, allowing it to cook, but also to keep it constantly hydrated ☝, we put about 20 ml of edible oil and wait for it to heat up a little over medium heat. After a while, we pour our drained rice grains to start frying them on the same medium heat, I recommend using a wooden or plastic stick to avoid scratching the Teflon coating of the rice cooker 😊.
We start by moving the grains around so that the oil is fully penetrated, and to prevent the grains underneath from burning in the process. In my experience, the rice grains take quite a while to fry, so it is only necessary to move them every 5 or 6 minutes without worrying about them burning 🤗. After about 20 minutes, add the carrot and peas, so that they start to soften and release some of their tasty juices. 😋
4.- Cuando el arroz ya se haya secado por completo (En aproximadamente 35 minutos) en nuestra arrocera, la cual es una olla “especial” para permitir la lenta pero constante cocción del arroz tanto con el calor de la flama, así como con el vapor, permitiendo así que se cocine, pero también que se mantenga constantemente hidratado ☝, colocamos alrededor de 20 ml de aceite comestible y esperamos a que se caliente un poco a fuego medio. Pasado un tiempo, vertimos nuestros granos de arroz escurridos para comenzar a freírlos en el mismo fuego medio, les recomiendo usar una palilla de madera o plástico para evitar rayar el recubrimiento de teflón de la arrocera 😊.
Comenzamos por mover envolventemente los granos para que el aceite se compenetre por completo, y para evitar que los granos de abajo se quemen en el proceso. En mi experiencia, los granos de arroz tardan un buen tiempo en freírse, por lo que solo es necesario moverles cada 5 o 6 minutos sin preocupación a que se quemen 🤗. Transcurridos alrededor de 20 minutos, agregamos la zanahoria y el chícharo, para que empiece a ablandarse y soltar un poco de sus sabrosos jugos. 😋
5.- After about 35 minutes, most of the rice grains should start to "brown", so, from that moment on, we lower the intensity of the flame a little and move more frequently. When the rice looks mostly like in the picture below, it will be time to add the tomato broth and spread it all over the pot, stirring it with the wooden stick.
5.- Pasados alrededor de 35 minutos, la mayoría de los granos de arroz ya deben de comenzar a “dorarse”, así que, a partir de ese momento, bajamos un poco la intensidad de la llama y movemos más recurrentemente. Cuando el arroz se vea en su mayoría como en la foto que les adjunto entonces será momento de incorporar el caldillo de jitomate y esparcirlo por toda la olla moviéndolo con la palita de madera.
6.- As soon as the broth starts to boil, stir it and move on to the most crucial step of the recipe, add the necessary water to make it a good rice, well cooked and fluffy 😋✨. There is a standard measurement that suggests using two cups of water or powdered chicken broth for every cup of rice, but actually since I started cooking, my mother taught me more to go by the feeler, which is what I do, and I add the necessary water as I see my rice at the time (which is usually around 500 ml). The point is that when you add the water your rice should look more or less like in the picture attached.
6.- En cuanto comience a hervir el caldillo, le revolvemos y pasamos al paso más crucial de la receta, agregarle el agua necesaria para que sea un buen arroz, bien cocido y esponjoso 😋✨. Hay una medida estándar que sugiere usar dos tazas de agua o caldo de pollo en polvo por cada taza de arroz, pero en realidad desde que comencé a cocinar, mi madre me enseño más a seguir el tanteo, que es lo que yo hago, y agrego el agua necesaria según vea en su momento mi arroz (que normalmente es alrededor de 500 ml). El punto es que cuando le agreguen el agua su arroz debe verse más o menos como en la foto que les adjunto.
7.- Once the rice has the necessary water, we let it come to a boil again, while stirring it constantly. When it has boiled again we proceed to season it with chicken broth powder in case we have used water and salt, taking care to taste it constantly to avoid salting our rice. 😊
In this step we also add the jalapeño peppers, which we can enjoy when they finish cooking in our delicious rice, as well as the egg, leaning on the toothpick, we position it on one of the sides of the rice cooker and submerge it until only the tip is visible from the top.
7.- Una vez que el arroz tenga el agua necesaria, le dejamos que vuelva a dar un hervor de nuevo, mientras lo revolvemos constantemente. Cuando haya hervido de nuevo procedemos a sazonarla con caldo de pollo en polvo en caso de que hayamos usado agua y sal, cuidando de probarla constantemente para evitar salar nuestro arroz. 😊
En este paso también agregamos los chiles jalapeños, los cuales podemos disfrutar cuando terminen de cocerse en nuestro delicioso arroz, así como el huevo, apoyándonos de la palilla, lo posicionamos en uno de los lados de la arrocera y lo sumergimos hasta que solo se vea la punta desde arriba.
8.-From here we close our pot completely and leave it on medium heat for the first 20 minutes, taking care to open it only to stir our rice a little, and thus avoid that the tomato or the vegetables concentrate in a single point.
After the first 20 minutes the water in the rice should have reduced for the most part, but you should still hear the internal bubbling of the pot, so we lower it to the lowest flame of our control knob and leave it like that for another 12 minutes approximately. After that time, the bubbling sound should be much more delicate, so we proceed to leave it with a very small flame, as shown in the photo, and turn it off completely in only 6 minutes.
8.- A partir de aquí cerramos por completo nuestra olla y la dejamos a fuego medio por los primeros 20 minutos, cuidando de abrirla solo para remover un poco nuestro arroz, y así evitar que el jitomate o los vegetales se concentren en un solo punto.
Pasados los primeros 20 minutos el agua del arroz debió haberse reducido en su mayoría, pero tienen que seguir escuchándose el burbujeo interno de la olla, entonces lo bajamos a la llama más baja de nuestra perilla y lo dejamos así por otros 12 minutos aproximadamente. Pasado ese tiempo, el sonido del burbujeo debe ser mucho más sutil, así que procedemos a dejarlo con una llama muy pequeña, como se muestra en la foto, y le apagamos por completo en solo 6 minutos.
You should finally have a rice this appetizing and fluffy! Now it only remains to serve and enjoy all the flavor of Mexican cuisine accompanying our meals 😋👌✨.
¡Finalmente deben tener un arroz así de apetitoso y esponjoso! Ahora solo resta servir y disfrutar de todo el sabor de la cocina mexicana acompañando nuestras comidas 😋👌✨.
Todas las imágenes del post fueron tomadas por mí con mi celular Xiaomi Redmi Note 9/ All the images in the post were taken by me with my Xiaomi Redmi Note 9 cell phone.
Imagen diseñada por mí en PowerPoint.
Foto de perfil de @panconcajeta
Logo de Hive