Traditional recipes of Greek culture, this is one of many!
Recetas tradicionales de la cultura griega, ¡esta es una de las tantas que hay!
What's up friends? Today I will show you how to make an easy Greek dessert, called Galopita, which means milk cake. I love this cake because of its aroma and I make it every time I can because it is delicious.
¿Qué tal amigos? Hoy les mostraré cómo hacer un postre griego fácil, llamado Galópita, que significa pastel de leche. Este pastel me encanta por su aroma y lo hago cada vez que puedo porque es riquísimo.
In the small villages of Greece they prepare it when the sheep or goats have more milk, because it is pure and fresh, and then this dessert comes out tastier. I don't have that and I will make it with pasteurized milk, it is very easy and quick. What we will need is:
En los pueblitos de Grecia lo preparan en la época que las ovejas o cabras tienen más leche, porque es pura y fresca, y entonces este postre sale más sabroso. Yo no tengo eso y lo haré con leche pasteurizada, es muy fácil y rápido. Lo que vamos a necesitar es:
- 2 liters of milk
- 250 gr of all-purpose wheat flour
- 250 gr of fine semolina
- 3 eggs
- grated zest of one orange
- 200 grams of sugar
- 3 tablespoons of oil
- 2 tablespoons of liquid vanilla
- 1 cinnamon stick
- 80 grams of raisins
- A little butter for the mold
- 2 litros de leche
- 250 gr de harina de trigo todo uso
- 250 gr de sémola fina
- 3 huevos
- La ralladura de una naranja
- 200 gr de azúcar
- 3 cucharadas de aceite
- 2 cucharadas de vainilla líquida
- 1 palito de canela
- 80 gr de pasitas
- Un poco de mantequilla para el molde
How to do it / Cómo hacerlo
The first thing we are going to do is to put the 2 liters of milk in a pot and heat it together with the cinnamon, always stirring with a paddle or spoon so that it does not stick to the bottom.
Lo primero que vamos a hacer es colocar los 2 litros de leche en una olla y calentar junto a la canela, moviendo siempre con una paleta o cuchara para que no se pegue en el fondo.
Very important, as soon as it gets a little hot, add the sugar and flour, alternating with the semolina, always stirring.
Muy importante, apenas cuando se ponga algo caliente, incorporamos el azúcar y la harina, alternando con la sémola, siempre removiendo.
Add the orange zest and vanilla and continue stirring with the paddle until the cream thickens enough.
Echamos la ralladura de naranja y la vainilla y seguimos moviendo con la paleta sin parar hasta que espese la crema bastante.
Remove from the heat and quickly beat the eggs one by one with a fork and add them to the cream, stirring constantly.
Bajamos del fuego y rápidamente batimos con un tenedor uno por uno los huevos y los echamos a la crema sin dejar de mover.
Add the oil, beat until everything is well blended and finally add the raisins, but now mixing gently.
Añadimos también el aceite, batimos hasta unir todo bien y por último ponemos las pasas, pero ahora mezclando suavemente.
Pour the cream into the mold well greased with butter or oil and bake for 1 hour (preheated oven) until golden brown.
Echamos la crema en el molde bien engrasado con mantequilla o aceite y horneamos por 1 hora (horno precalentado) hasta que dore bien.
Take it out and let it cool completely, and cut. It should never be cut hot, only cold to keep it firm.
Sacamos y dejamos que se enfríe por completo, y cortamos. Nunca se debe cortar caliente, sólo frío para que se mantenga firme.
Enjoy! And if you have leftovers, store in the refrigerator, it lasts up to 3-4 days.
¡Buen provecho! Y si les sobra guarden en la nevera, dura hasta 3-4 días.
I wish you success friends and look forward to your comments 😊.
Les deseo éxitos amigos y espero sus comentarios 😊.
All photos are my property / Todas las fotos son de mi propiedad