Hola queridos amigos de Hive.blog, les deseo un feliz día. Hoy estoy aquí compartiendo una forma de hacer quesillo de piña. En esta oportunidad, este fue hecho para complacer a mi amorcito a quien le encantan estas meriendas caseras.
Hello dear friends of Hive.blog, I wish you a happy day. Today I am here sharing a way to make "quesillo". This time, it was made to please my sweetheart who loves these homemade snacks.
Por su sabor a piña o ananá, esta fruta la pueden comprar fresca o si prefieren pueden comprarla en lata, el resultado es prácticamente el mismo.
Because of its pineapple or pineapple flavor, you can buy this fruit fresh or if you prefer you can buy it canned, the result is practically the same.
En mi caso, me resulta más económico comprarla fresca, además, me encanta el olor y el sabor que desprende cuando la estoy preparado, es una de las cosas que sin duda alguna no tienen precio.
In my case, it is cheaper for me to buy it fresh, and I also love the smell and flavor that it gives off when I prepare it, it is one of the things that is undoubtedly priceless.
No tengo un molde para hacer quesillos, así que lo hice en una paila o cazuela y lo cubrí muy bien con papel de aluminio, esta cocción está hecha al baño maría, en una hornilla a gas; utilizando otra paila un poco más grande, y antes de que se preocupen, les garantizo que el resultado es exactamente el mismo.
I don't have a mold to make quesillos, so I made it in a pan or casserole and covered it very well with aluminum foil. This cooking is done in a bain-marie, on a gas stove; using another slightly larger pan, and before you worry, I guarantee that the result is exactly the same.
Varias de mis recomendaciones:
Several of my recommendations:
Debemos tener cuidado de que el caramelo que no se nos queme al momento de prepararlo, hay que estar muy atento cuando comience a cambiar de color, ya que cambia de un ámbar a un color más oscuro, esto es señal de que se está quemando. Y si se quema, su sabor se torna amargo.
We must be careful that the caramel that does not burn when preparing it, we must be very attentive when it begins to change color, since it changes from amber to a darker color, this is a sign that it is burning. And if it burns, its taste turns bitter.
Aunque supongo que también es cuestión de gustos, hay personas a quienes les agrada este color y ese sabor un tanto amargo.
Although I suppose it's also a matter of taste, there are people who like this color and that slightly bitter taste.
Debemos usar guantes o paños de cocina para no quemarnos al momento de esparcirlo en las paredes de la cazuela.
We must use gloves or kitchen towels so as not to burn ourselves when spreading it on the walls of the casserole.
Debemos estirar e ir marcando el papel de aluminio por todos los bordes para que no entre el agua.
El baño maría no debe sobre pasar la mitad de la cazuela en la que haremos el quesillo.
We must stretch and mark the aluminum foil on all the edges so that the water does not enter.
The bain-marie should not exceed half of the casserole in which we will make the quesillo.
Espero la puedan hacer y disfrutar.
I hope you can do it and enjoy.
• Ingredientes: • 🍍• Ingredients •
- 1/4 de piña o ananá.
- 2 tzs de azúcar.
- 1 1/2 tza de leche en polvo.
- 5 huevos.
- 1 taza de agua.
- ¼ pineapple.
- 2 cup of sugar.
- 1 ½ cup of powdered milk.
- 5 eggs.
- 1 cup of water.
Instrumentos: 🍳
Cazuela grande y cazuela pequeña.
Large casserole and small casserole.
• Procedimientos -Procedure: •
• Caramelo • 🍯🍬 • Caramel •
Comenzamos agregando a la cazuela pequeña 4 cucharadas de azúcar y un chorrito de agua, la llevamos a fuego medio y vamos removiendo con una cuchara hasta que el azúcar esté disuelta. Lograremos visualizar cómo se va formando el caramelo, en ese momento apagamos el fuego y Sostenemos la paila con unos paños para poder esparcir el caramelo por todas las paredes de la paila antes de que se enfríe. Es momento de reservar.
We begin by adding 4 tablespoons of sugar and a splash of water to the small casserole, bring it to medium heat and stir with a spoon until the sugar is dissolved. We will be able to visualize how the caramel is forming, at that moment we turn off the heat and hold the pan with some cloths to be able to spread the caramel all over the walls of the pan before it cools. It's time to reserve.
Quesillo:
Lavamos, pelamos y quitamos los ojitos a la piña, luego cortamos la mitad en cuadritos pequeños y la otra mitad, en rodajas y llevaremos todo cortado a una olla con una taza de azúcar y una taza de agua, dejaremos que hierva por 5 min, esperamos a que se enfríe y colamos para separar el almíbar de la piña cortada que utilizaremos para decorar y agregar al quesillo.
We wash, peel and remove the eyes from the pineapple, then cut half into small squares and the other half into slices and we will take everything cut to a pot with a cup of sugar and a cup of water, we will let it boil for 5 min, We wait for it to cool down and strain to separate the syrup from the cut pineapple that we will use to decorate and add to the quesillo.
Este almíbar lo añadimos al vaso de la licuadora junto a los huevos, la leche, el resto del azúcar y algunos trocitos de piña y licuamos por unos minutos.
We add this syrup to the blender glass together with the eggs, milk, the rest of the sugar and some pieces of pineapple and blend for a few minutes.
Dicha mezcla es para añadirla a la cazuela en donde elaboramos el caramelo. Pero antes de verter aquí la mezcla, añadimos algunas rodajas de piña y dejaremos una para decorar luego de desmoldar el quesillo.
Llevaremos la preparación a la cazuela, la cubrimos muy bien con papel de aluminio, llevaremos al baño maría por 1 hora y media a fuego bajo.
This mixture is to be added to the casserole where we make the caramel. But before pouring the mixture here, we add some pineapple slices and we will leave one to decorate after unmolding the quesillo.
We will take the preparation to the casserole, we cover it very well with aluminum foil, we will take it to the bain-marie for 1 hour and a half over low heat.
Para saber si está listo, lo perforaremos con un palillo; si está limpio al sacarlo, significa que nuestro postre está listo, de lo contrario dejamos que se cocine media hora más.
To know if it is ready, we will pierce it with a toothpick; if it is clean when you take it out, it means that our dessert is ready, otherwise we let it cook for half an hour more.
Dejamos que se tempere para posteriormente llevar a refrigerar por doce horas.
We let it temper to later take it to refrigerate for twelve hours.
Por último, viene una de las mejores partes de este proceso, ¡Y ES DESMOLDARLO Y DECORARLO A NUESTRO GUSTO!
Finally, comes one of the best parts of this process, AND IT IS UNMOULDING IT AND DECORATING IT TO OUR TASTE!
Thank you so much for reading 📖, supporting me 🤜🤛 and encouraging me 🎉 in the comments.
✨Las fotografías y redacciones de esta publicación son de mi autoría ©:📷Fotografías: tomadas con un Redmi 9C 📱y editadas con la App de edición de imágenes PicsArt🎨🖌️
Traducción al inglés 🇺🇸 realizada a través de: https://translate.google.com/?hl=es*
✨The photographs and writings of this publication are to my authorship ©:
📷Photographs: taken with a Redmi 9C 📱and edited with the PicsArt image editing App🎨🖌️
English translation 🇺🇸 made through: https://translate.google.com/?hl=es
See you in a next post! (*˘︶˘*).。♡