¡Qué bueno volver con ustedes!
Tenía varios días que no les traía una de mis recetas, estaba entretenida con la música. Puedo decirles que la cocina y la música son dos de mis pasiones. Con las dos se puede crear y también se pueden usar para sanar.
Hoy les traigo una sopita de pollo para el alma, de esas que curan tristezas, sanan heridas y recuperan fuerzas. Es la sopita que siempre hace mi mamá a la hora de levantar los ánimos. Es sumamente sencilla pero con mucho gusto. Lo más importante es que se hace con ingredientes frescos.
A continuación, lo que necesitamos:
It's good to be back with you!
It had been several days since I brought you one of my recipes, I was entertained with music. I can tell you that cooking and music are two of my passions. With both you can create and you can also use them to heal.
Today I bring you a chicken soup for the soul, one of those that heal sadness, heal wounds and recover strength. It is the soup that my mother always makes when it is time to lift our spirits. It is extremely simple but with a lot of taste. The most important thing is that it is made with fresh ingredients.
Here is what we need:
¿Cómo lo hice? 🥕 How did I do it?
1/2 kilo de pollo picado
2 papas medianas
1/4 kilo de auyama
1/4 kilo de yuca
1 zanahoria mediana
1/2 cebolla
3 granos de ajo
1 litro de agua
Sal
1/2 kilo of chopped chicken
2 medium potatoes
1/4 kilo of pumpkin
1/4 kilo of yucca
1 medium carrot
1/2 onion
3 grains of garlic
1 liter of water
Salt
1
En primer lugar, lavé y corte muy bien todos los ingredientes, siempre lo hago con anterioridad, así la preparación se vuelve fácil.
En una olla puse a hervir el agua junto a la cebolla y el ajo y coloqué los trozos de pollo. Al hervir, el pollo va despidiendo una grasa que se acumula en la superficie del agua que yo suelo sacar con una cuchara.
First of all, I washed and cut all the ingredients very well, I always do it beforehand, so the preparation becomes easy.
In a pot I put the water to boil together with the onion and the garlic and put the chicken pieces. As it boils, the chicken gives off a fat that accumulates on the surface, which I usually remove with a spoon.
2
Después que ha hervido 15 minutos aproximadamente, agrego los trozos de zanahoria. Antes de esto agrego la sal, que no se nos olvide. Todas las hortalizas se añaden en el orden, según el tiempo de cocción. Como las zanahorias son más duras, son las primeras que coloco en la sopa.
After it has boiled for about 15 minutes, I add the carrot pieces. Before this I add the salt, so that we do not forget it. All the vegetables are added in order, according to the cooking time. As the carrots are harder, they are the first ones I add to the soup.
3
Pasados 5 minutos, agrego la papa. Ya en este punto la sopa agarra consistencia y sabor.
After 5 minutes, I add the potato. At this point the soup takes consistency and flavor.
4
Casi inmediatamente agrego la yuca. Puedes agregar a la sopa cualquier otra hortaliza como ocumo, ñame o batata, sólo añade lo que sea tu gusto. Recuerda que es para recuperar el corazón.
Almost immediately I add the yucca. You can add to the soup any other vegetable such as ocumo, yam or sweet potato, just add whatever you like. Remember that it is to recover the heart.
5
Finalmente agregué la auyama. Esta hortaliza es de rápida cocción, por eso la añadimos al final. Esperamos a que esté completamente cocida, rectificamos la sal y apagamos el fuego. A mi me gusta dejar la sopa tapada por 15 minutos, luego de que esté lista, para que los sabores se conjuguen. Se sirve caliente.
Finally I added the pumpkin. This vegetable is quick to cook, so we add it at the end. We wait until it is completely cooked, adjust the salt and turn off the heat. I like to leave the soup covered for 15 minutes after it is ready, so that the flavors combine. It is served hot.
6
Queridos, hivers, gracias por leerme y venir a mi blog. Espero que no tengan que hacer ésta deliciosa sopa para sanar, sino para degustar su sabor. Si tienes consejos de cómo mejorar la receta, házmelos saber.
Hasta otra valiosa oportunidad.
Dear hivers, thank you for reading me and coming to my blog. I hope you don't have to make this delicious soup to heal your heart, but to taste its flavor. If you have tips on how to improve the recipe, let me know.
Until another valuable opportunity.
Nota/Note
de mi teléfono REALME C3 y editadas en Canvas.
La traducción fue realizada en DeepL
Separadores
...
All pictures were taken with the camera
of my REALME C3 phone and edited in Canvas.
The translation was done at DeepL
Separators