Hay días en los que no se me apetece ni salir a comer ni preparar algo muy complicado y es entonces cuando viene a mi mente uno de los platillos más fáciles y rápidos, la sopa.
Recuerdo que cuando era joven me gustaba mucho la sopa que mamá preparaba con verduras y mucho caldo, pero en esta ocasión no hay verduras ni hierbas y para colmo son como las dos de la mañana y, excepto por algunos pocos restaurantes todo está cerrado. Bueno, imagino que a muchos como a mí, también les da hambre en la madrugada, que más da. Lo único que hay en el refrigerador es un pequeño pedazo de chorizo y dos salchichas, ni hablar. Tendrá que bastar. Aquí les comparto mi receta adaptada con lo que estaba a mi disposición.
Sopita de madrugada
Ingredientes:
- Media bolsa de sopa
- Un pedazo de chorizo
- Dos salchichas
- Tres cucharadas de aceite
- Sal a las finas hierbas
There are days when I don't feel like going out to eat or preparing something very complicated and that's when one of the easiest and fastest dishes comes to mind, soup.
I remember that when I was young I really liked the soup that my mother prepared with vegetables and a lot of broth, but this time there are no vegetables or herbs and to top it off it's like two in the morning and, except for a few restaurants, everything is closed. Well, I imagine that many like me also get hungry at dawn, who cares. The only thing in the fridge is a small piece of chorizo and two sausages, no way. It will have to suffice. Here I share my adapted recipe with what was available to me.
Early morning soup
Ingredients:
- Half a bag of soup
- A piece of sausage
- Two sausages
- Three tablespoons of oil
- Salt with fine herbs
Proceso
The Process
Primero freí la sopa en una sartén durante tres minutos a fuego alto.
First I fried the soup in a pan for three minutes over high heat
Por separado freí y chorizo cinco minutos hasta que adquiera un color dorado bien definido.
Separately I fried and chorizo for five minutes until it acquires a well-defined golden color.
Luego incluí las salchichas cortadas en rodajas porque necesitan menos tiempo en el aceite.
Then I included the sliced sausages because they need less time in the oil.
Todo junto ya empieza a verse mas bonito, pero aun falta un paso.
Everything together already begins to look more beautiful, but there is still a step left.
Luego agregué tres vasos de agua y los dejé como quince minutos fuego lento.
Then I added three glasses of water and left them on low heat for fifteen minutes.
Al final mas de la mitad de agua se ha consumido. Algunas personas lo prefieren completamente secó, pero a mi me gusta con algo de caldo como en esta ocasión.
At the end more than half of the water has been consumed. Some people prefer it completely dry, but I like it with some broth like this time.
Gracias a todos por leer mi receta sencilla, a ver si otro día me animo a prepararla con todos los ingredientes que usaba mi abuela, si los encuentro, por supuesto.
Thank you all for reading my simple recipe, let's see if another day I dare to prepare it with all the ingredients that my grandmother used, if I find them, of course
Redacción y fotografía
Writing and photography