Los problemas del día a día pueden asfixiarnos, sobre todo cuando nos forzamos a permanecer en el núcleo del problema siguiendo nuestros ideales sobre cómo solucionar los problemas que no parecen tener escapatoria. La rutina no hace más que empeorar las cosas y los involucrados no siempre tienden a aportar para el bienestar de todos.
Siempre había pensado que las personas no deberían huir del problema y que debía enfrentarse si o si hasta solucionarlos, pero con el tiempo he aprendido que no es lo mismo huir a tomarte el tiempo y el espacio entre el problema y tú.
Day-to-day problems can suffocate us, especially when we force ourselves to stay at the core of the problem by following our ideals on how to solve problems that seem to have no escape. The routine only makes things worse and those involved don't always tend to contribute to everyone's well-being.
I had always thought that people should not run away from the problem and that they should face it until it is solved, but over time I have learned that running away is not the same as taking the time and space between you and the problem.
Salir de la zona que te perjudica puede ser liberador y abre espacio a la meditación y a la reflexión. En la mayoría de los casos necesitas abrir tu mente para pensar con serenidad y las posibles soluciones y que el resultado final te reporte paz interior. Y eso fue precisamente lo que me permití hacer hace unos días.
La vida en la ciudad puede ser agotadora y asfixiante y a esto le sumas tus asuntos personales que intentan colapsarte. Pero se me dio la oportunidad de salir a un lugar diferente, donde no se escuchaban los sonidos de los carros y donde se podía respirar aire puro. Fui a un páramo que queda a los alrededores de la ciudad para despejarme, se llama Páramo de Guerrero en Zipaquirá, Cundinamarca, Colombia.
Getting out of the zone that hurts you can be liberating and opens space for meditation and reflection. In most cases you need to open your mind to think with serenity and possible solutions and that the end result brings you inner peace. And that is precisely what I allowed myself to do a few days ago.
City life can be exhausting and suffocating and on top of that you add your personal issues that try to collapse you. But I was given the opportunity to go out to a different place, where I could not hear the sounds of cars and where I could breathe fresh air. I went to a moor that is on the outskirts of the city to clear my head, it is called Páramo de Guerrero in Zipaquirá, Cundinamarca, Colombia.
Estar en medio de la naturaleza se vuelve algo refrescante y liberador, la idea está en disfrutar del ambiente, respirar y relajarte para sentirte bien contigo mismo, de esta manera la mente se libera de toda pesadez que venía arrastrando.
Ese día fue bastante productivo y fui recompensada con un buen clima, aunque hacía frío, no estaba lloviendo, de lo contrario hizo un buen sol para estabilizar el frío. Por las horas de la mañana estaba bastante despejado. La forma de una montaña me hizo recordar a un parque nacional que hay en mi país natal y fue bonito pensar en eso.
Being in the middle of nature becomes refreshing and liberating, the idea is to enjoy the environment, breathe and relax to feel good about yourself, in this way the mind is freed from all the heaviness that had been dragging.
That day was quite productive and I was rewarded with good weather, although it was cold, it was not raining, on the contrary it was sunny to stabilize the cold. By the morning hours it was quite clear. The shape of a mountain reminded me of a national park in my home country and it was nice to think about.
Pero lo más bonito del día fue cuando tome la fotografía de las vacas que coloque como miniatura. Estas decidieron posar para la cámara. Fue muy divertido porque no sé quién tenía más curiosidad, yo por ellas o ellas por mí, lo cierto fue que tomar aquella fotografía con ellas quietas mirándome fijamente me hizo sentir muy bien. Todos aquellos momentos me hicieron olvidar que tenía problemas en casa.
But the most beautiful part of the day was when I took the picture of the cows that I placed as a miniature. They decided to pose for the camera. It was very funny because I don't know who was more curious, me for them or them for me, the truth was that taking that picture with them still staring at me made me feel very good. All those moments made me forget that I had problems at home.
Con la mente tranquila después de un día relajante era hora de volver a casa, reconociendo que un momento de esparcimiento y tranquilidad es muy importante para nuestro bienestar y salud emocional.
Cuando nuestra mente libera el estrés, hay más posibilidades de que veamos las cosas de manera diferente y que los problemas que tanto nos agobian tengan una solución diferente a la que veníamos haciendo.
Buscar nuestro bienestar en otro lugar no es sinónimo de cobardía, sino de sabiduría y que mejor que hacerlo en la naturaleza que siempre nos recompensa con tranquilidad y armonía.
With a calm mind after a relaxing day it was time to go home, recognizing that a moment of relaxation and tranquility is very important for our well-being and emotional health.
When our mind releases stress, there is a greater chance that we will see things differently and that the problems that burden us so much will have a different solution than the one we have been doing.
To look for our well-being elsewhere is not synonymous of cowardice, but of wisdom and what better than to do it in nature that always rewards us with tranquility and harmony.
Recursos utilizados en la publicación: / Resources used in the publication:
Imágenes: las imágenes son de mi propiedad. Las fotografías fueron tomadas desde mi teléfono Samsung Galaxy A03. | Images: the images are my property. The pictures were taken from my Samsung Galaxy A03 phone.
Banner: elaborado en Canva. | created in Canva.
Editores: / Editors: Canva, PowerPoint.