Mis saludos cordiales a todos los lectores y/o miembros de esta prestigiosa Comunidad Holos & Lotus. Estoy comenzando en Hive, con el programa “Hive desde Cero” y esta es mi cuarta publicación.
El amor, ese motor que nos da la fuerza para vivir el día a día, puede manifestarse de diversas maneras. Existe el amor entre miembros de una familia, el amor entre compañeros de clases o de trabajo, un amor entre amigos; también podemos encontrarlos.
Sin embargo, en esta oportunidad no vengo a compartir sobre ese amor fraternal sino el Amor que implica besos apasionados, abrazos que pretendemos sean eternos, donde la sensualidad y los momentos más gratos e inolvidables terminan en un contacto íntimo, donde el roce de la piel se convierte en el primer órgano que nos hace palpitar, en esas miradas cargadas de mensajes, de deseo y mucho erotismo.
Casualmente, en el día de hoy, recibí un hermoso texto donde se me hace una declaración de ese amor carnal, de pareja, del deseo de intentarlo. ¡Quedé sorprendida! Pues, no imaginaba lo que inspiraba en mi amigo de hace más de 30 años.
ENGLISH VERSIONMy cordial greetings to all readers and/or members of this prestigious Holos & Lotus Community. I am starting in Hive, with the program "Hive from Zero" and this is my fourth publication.
Love, that engine that gives us the strength to live day by day, can manifest itself in different ways. There is love between family members, love between classmates or workmates, love between friends; we can also find them.
However, in this opportunity I do not come to share about that brotherly love but the Love that implies passionate kisses, hugs that we pretend to be eternal, where sensuality and the most pleasant and unforgettable moments end in an intimate contact, where the touch of the skin becomes the first organ that makes us palpitate, in those glances full of messages, desire and much eroticism.
Coincidentally, today, I received a beautiful text where I received a declaration of this carnal love, of couple, of the desire to try it. I was surprised! Well, I could not imagine what it inspired in my friend of more than 30 years.
Solo atiné a expresar “que estaba gratamente sorprendida” y como me puso nerviosa, desvié la conversación; escrita a través del teléfono y hasta le conté que casi me desmayo al no encontrar el dinero que había dispuesto para realizar unas compras de víveres, hoy domingo.
Como antecedente inmediato, les puedo comentar que habíamos quedados en vernos hoy, “necesito despejar mi mente”, le había dicho ayer en la mañana. Y, eso quiere decir, que necesitaba realizar alguna caminata. Añadí que, si no tenía nada planificado para hoy “tempranito” en la “mañanita”, hiciéramos una ruta. Quedé en darle seguridad anoche. Pero cuando le escribí él se encontraba sin energía eléctrica en su casa. Mientras que, ya finalizando el día y en horas de la noche, en mi casa hubo varias fluctuaciones de electricidad, hasta que quedé a oscuras por completo. Tomé los medicamentos que tengo indicados antes de dormir, y creo que se me pasó la cantidad de la dosis, pues desperté hoy, tarde en la mañana, cuando por costumbre y propia naturaleza soy madrugadora.
ENGLISH VERSIONI only managed to express "that I was pleasantly surprised" and as it made me nervous, I diverted the conversation; written through the phone and I even told her that I almost fainted when I could not find the money I had arranged to buy some groceries today, Sunday.
As immediate background, I can tell you that we had agreed to meet today, "I need to clear my mind", I had told him yesterday morning. And, that means, I needed to do some walking. I added that, if he had nothing planned for today "early in the morning", let's go for a walk. I agreed to give him security last night. But when I wrote to him he was without power at home. Meanwhile, at the end of the day and in the evening, there were several power fluctuations in my house, until I was completely in the dark. I took my prescribed medication before going to sleep, and I think I missed the dosage, because I woke up late in the morning today, when by habit and nature I am an early riser.
A mi amigo, le entró la desesperación pues no pudo comunicarse conmigo y me confesó que tenía ganas de llegarse hasta mi casa. ¡Vivimos en ciudades diferentes, aunque en el mismo estado!
Ya cuando pudimos comunicarnos hoy, me manifestó su intención, con el añadido que sus hijos del primer matrimonio, le dijeron “Esa es la mujer que te conviene”. No puedo explicar con palabras lo que sintió mi corazón al leer ese mensaje…y otras cosas que me las reservaré.
A él lo considero mi amigo, pues siempre ha estado pendiente de mí. Preocupado por mis cosas…desde que nos conocemos. Y, yo de las de él y sus asuntos. ¡Pero fíjense ustedes cuando venimos a hablar de ese amor que supera a la relación fraternal!
ENGLISH VERSIONMy friend became desperate because he could not communicate with me and confessed that he wanted to come to my house. We live in different cities, although in the same state!
When we were able to communicate today, he told me of his intention, with the addition that his children from his first marriage told him "That's the woman for you". I cannot explain in words what my heart felt when I read that message...and other things I will keep to myself.
I consider him my friend, because he has always been looking out for me. Concerned about my things...ever since we met. But notice when we come to talk about that love that surpasses the brotherly relationship!
Siempre me ha gustado compartir con él, porque tiene un nivel intelectual admirable y eso: ¡Me encanta! Al igual que el sentido del humor. Puedo afirmar que esos dos aspectos, entre otros, hacen que lo admire y me sienta atraída hacia él.
Me siento tan feliz, que quiero verlo antes de la fecha acordada y ya con nuestras experiencias adquiridas a través de los años, tengo el presentimiento que esta vez no me equivocaré.
Imagino que debe estar pensando en lo que me confesó y muerto de risa con mi respuesta de adolescente; que ya no lo soy.
No quiero dejar en sus mentes la idea de que solo es un amor por las charlas, porque la pasamos bien juntos y conversamos sobre infinidades de temas distintos y que suelto las carcajadas con su selecto humor. ¡No! Cuando nos encontramos, antes de hacer alguna ruta o asistir a un evento académico, nos saludamos con un abrazo, de esos que se cuelan y llegan hasta lo más hondo. ¡Pero solo un beso en la mejilla!
ENGLISH VERSIONI have always enjoyed sharing with him, because he has an admirable intellectual level and that: I love it! As well as his sense of humor. I can affirm that these two aspects, among others, make me admire him and feel attracted to him.
I feel so happy that I want to see him before the agreed date and with our experiences acquired through the years, I have the feeling that this time I will not be wrong.
I imagine he must be thinking about what he confessed to me and laughing his head off at my adolescent response; that I am no longer a teenager.
I don't want to leave in his mind the idea that it's just a love for chatting, because we have a good time together and talk about an infinite number of different topics and that I laugh with his select humor. No! When we meet, before going on a route or attending an academic event, we greet each other with a hug, the kind that sneaks in and reaches deep inside. But just a kiss on the cheek!
Como fiel representante de mi signo: Aries, siento que dejaré que todo fluya y que los temores que he sentido para volver a amar, los apartaré y me dejaré llevar por lo que suceda. Ya pasó el duelo, y prometí al iniciar el año, en las aguas marinas de las costas aragüeñas que la PROTAGONISTA de mi vida seré yo. Sé que lo merezco, pues gran parte de mis años los dediqué a mi familia, que hoy se encuentra dispersa por el mundo.
Voy a correr el riesgo de entregarme, en cuerpo y alma, de AMAR sin temor a nada.
ENGLISH VERSIONAs a faithful representative of my sign: Aries, I feel that I will let everything flow and that the fears I have felt to love again, I will put them aside and let myself be carried away by what happens. The mourning is over, and I promised at the beginning of the year, in the sea waters of the coasts of Aragüe, that the PROTAGONIST of my life will be me. I know I deserve it, because I dedicated a great part of my years to my family, which today is scattered around the world.
I will take the risk of giving myself, body and soul, of LOVING without fear of anything.
La PROTAGONISTA ahora soy yo / I am now the PROTAGONIST
Textos e imágenes de la autora @yuruanyr23
Basado en hechos reales. / Texts and images by the author @yuruanyr23
Based on real facts.
Traducido por Deepl