Hace mucho que había caído en cuenta de la cantidad de cosas que se pueden colgar en una pared o un techo de una casa; lo sé porque la mayoría de mi familia es del campo y todos usan las paredes para asignarles lugares a los objetos, bien porque necesitan tenerlos a mano o para recordar dónde ubicarlos luego. De esas cosas colgadas les hablaré hoy.
I had long ago realized how many things can be hung on a wall or ceiling of a house; I know this because most of my family is from the countryside and they all use the walls to assign places to objects, either because they need to have them at hand or to remember where to place them later. I'll talk about those hanging things today.
Cuchillo dentro de la cubierta o funda / Knife inside the cover or sheath
Cubierta o funda / Cover or sheath
Siempre que voy a casa de mis padres, a un caserío ubicado a una hora de la ciudad, detallo un nuevo objeto colgado en un clavo, sostenido por un alambre o encajado entre las paredes de cañizo, pero igualmente nunca dejo de fijarme en aquellos que tienen años en el mismo lugar porque ahí van, ese es su espacio y ahí deben colocarse una vez que se utilicen. Esos objetos pueden cumplir distintas funciones; algunas son herramientas de trabajo; por ejemplo, el cuchillo, el mecate o la montura, piezas de uso diario de mi padre.
Whenever I go to my parents' house, to a hamlet located an hour away from the city, I always find a new object hanging on a nail, held by a wire or wedged between the reed walls, but I never fail to notice those objects that have been in the same place for years because that is where they go, that is their space and that is where they should be placed once they are used. Those objects can fulfill different functions; some are work tools; for example, the knife, the rope or the saddle, pieces of my father's daily use.
Mecate / rope
Montura
Hay otras piezas que se utilizan eventualmente o dejaron de usarse, pero quedaron allí como testimonios de su uso; por ejemplo, la olla se utilizaba para echarle agua calienta al marrano una vez muerto y ablandarle el pelo para luego pasarle el cuchillo y dejarlo listo de chicharrón. El cubo que observan, el de madera, una vez sirvió para hacer queso, pedazos de dos kilos. La jeringa sirvió para vacunar animales, pero ahora funciona de interruptor eléctrico y el alambre fue un conductor de electricidad que llevó la luz a la casa por muchos años.
There are other pieces that over time are used or are no longer used, but remain there as testimonies of their use; for example, the pot was used to pour hot water on the pig once it was dead and soften the hair and then pass the knife over it to make it ready for frying. The bucket you see, the wooden one, was formerly used to make cheese, pieces of two kilos. The syringe was used to vaccinate the animals, but now it functions as an electrical switch and the wire was a conductor of electricity that brought light to the house for many years.
Olla / Pot
Las tres últimas fotografías es fácil de adivinar. La primera es un comedero donde le echan maíz al caballo, a esa altura para que las gallinas no le roben el alimento y las dos siguientes son decorativas; pertenecieron a vacas que sirvieron de festín a la familia.
The last three photographs are easy to guess. The first one is a feeding trough where they throw corn to the horse, at that height so that the hens do not steal the food and the following two are decorative; they belonged to cows that served as a feast to the family.
Detenerse a fotografiar estas cosas ayuda a perfeccionar la idea que se tiene del espacio y de la distribución que hacemos de él. Ver una inmensidad puede ser agobiante y saberse un punto en mitad de la nada es prácticamente notar nuestra ausencia en el mundo; pero a través de la fotografía podemos testimoniar la existencia. No soy fotógrafo, pero todo lo que tenga que ver con la existencia me llama poderosamente la atención y fue por esa sencilla, pero estimulante razón que usé mi teléfono móvil para hablarles de estas cosas colgadas.
Stopping to photograph these things helps to refine the idea that we have of space and the distribution we make of it. Seeing a vastness can be overwhelming and knowing a point in the middle of nowhere is practically noticing our absence in the world; but through photography we can bear witness to existence. I'm not a photographer, but everything that has to do with existence calls my attention and it was for this simple but stimulating reason that I used my cell phone to talk to you about these hanging things.
Las fotografías fueron tomadas con la cámara de un celular Infinix HOT30i.
The photographs were taken with the camera of an Infinix HOT30i cell phone.