Sometimes something happens and suddenly the colors make sense, they become an integral part of the image in an unexpected way. I don't know for sure how it happens, but it's not about the everyday street colors, no... It has to do with an instant of wandering in the streets and finding that annoying and harsh light of the sun starting to be high, those warm colors that seem to hit the eye in an irreverent way and a lot of inexplicable shadows that you don't know if you have an advantage or a problem at the moment of photographing... I want to explain it better, but it's difficult for me. I am an empirical guy, maybe with some pretensions of incomplete poet, maybe with too many letters in my fingers, but the truth is that from time to time I use colors to explain my streets too,and this publication that I bring for you contains some of those photos which I sometimes forget in my files, maybe for the fear of not understanding them completely...
Algunas veces algo sucede y repentinamente los colores cobran sentido, se convierten en parte integral de la imagen de manera inesperada. No sé a ciencia cierta como sucede, pero no se trata de los colores callejeros cotidianos, no... Esto tiene que ver con un instante de deambular en las calles y encontrar esa luz molesta y dura del sol comenzando a estar alto, esos colores cálidos que los cuales parecen golpear el ojo de manera irreverente y un montón de sombras inexplicables respecto a las cuales no se sabe si se tiene una ventaja o un problema al momento de fotografiar... Quiero explicarlo mejor, pero se me hace difícil. Soy un tipo empírico, quizás con algunas ínfulas de poeta incompleto, quizás con demasiadas letras en los dedos, pero lo cierto es que de vez en cuando uso lo colores para explicar mis calles también, y esta publicación que trigo para ustedes encierra algunas de esas fotos las cuales a veces olvido en mis archivos, quizás por el temor de no entenderlas por completo...
I think that when the light is more, the colors gain relevance over the shapes and that's how this kind of photos appear front my eyes. It's not something I do all the time, I prefer more cryptic photos, especially when it comes to my streets. But I take photos for catharsis too, and then I have to admit that in this type of photos with more explicit chromatism, I find myself less complex, more relaxed, as if letting the photo itself be a simple vision that moves less to analysis and is enjoyed in a more diaphanous way. In fact, I sometimes leave photos like these behind in my archives simply because they are less complicated to process, or perhaps because I rarely name them. But these photos exist, and they are mine too, as much as my black and white streets or my landscapes, so from time to time I rescue them and make this what you see here today...
Creo que cuando la luz va a más, los colores ganan relevancia ante las formas y es así como aparecen ante mis ojos este tipo de fotos. No es algo que haga todo el tiempo, prefiero las fotos más crípticas, en especial cuando se trata de mis calles. Pero hago fotos por catarsis también, y entonces tengo que reconocer que en este tipo de fotos de más cromatismo explícito, me encuentro a mi mismo menos complejo, más relajado, como dejando que sea la foto en sí misma una visión simple que conmine menos al análisis y se disfrute de una manera más diáfana. De hecho, a veces dejo atrás fotos como estas en mis archivos debido al simple hecho de que son menos complicadas al momento de procesar, o quizás porque rara vez les coloco nombres. Pero estas fotos existen, y son mías también, tanto como mis calles en blanco y negro o mis paisajes, así que de vez en cuando las rescato y hago esto que hoy ustedes ven aquí...
The town's streets comprise a photographically complex territory practically meter for meter and these occasional visual explorations during which I rely on colors to compose, prove it. This perhaps has less drama than my usual monochromatic street photography or during foggy mornings, but it can't be said that these types of photos lag behind when it comes to eloquence and visual impact it seems to me.
Las calles del pueblo constituyen un territorio fotográficamente complejo prácticamente metro a metro y estas ocasionales exploraciones visuales durante las cuales me apoyo en los colores para componer, así lo demuestran. Esto quizás tiene menos drama que mis habituales fotografías callejeras monocromáticas o durante mañanas repletas de niebla, pero no se puede decir que este tipo de fotos se queden atrás cuando se trata de elocuencia e impacto visual me parece.
In addition, color tends to hybridize in a charming way with textures, with lights, with shadows and with lines. So you can take a step forward and begin to include in the visual plane things that go beyond the broad surfaces of bright colors. You can also experiment with the diversity of elements in short spaces, and that's something I often do for these types of photos.
Además el color tiende a hibridarse de manera encantadora con ñas texturas, con las luces, con las sombras y con las lineas. Así que se puede dar un paso al frente y comenzar a incluir en el plano visual cosas que vayan más allá de las amplias superficies de colores llamativos. También se puede experimentar con la diversidad de elementos en espacios breves, y eso es algo que hago con frecuencia para este tipo de fotos.
Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape 3.6.3.
NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografias capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape 3.6.3.
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM