Public transportation in Venezuela is quite a topic, there are a lot of posts that can be made about its particularities, both operational and, let's say, cultural. Some time ago I set out to photograph buses, focusing on one of the things that is most notorious nowadays: their age.
El transporte público en Venezuela es todo un tema, son muchas las publicaciones que se pueden hacer sobre sus particularidades, tanto operativas como, digamos, culturales. Hace algún tiempo me propuse fotografiar autobuses, centrándome en una de las cosas que es más notoria actualmente: su antigüedad.
And just these days, I heard on the news that the Venezuelan Chamber of Extra Urban Transportation Companies declared that the country's bus fleet is in crisis, as many units are between 30 and 40 years old and are on the verge of collapse.
Y justo estos días, escuché en las noticias que la Cámara Venezolana de Empresas de Transporte Extraurbano declaró que la flota de autobuses del país está en crisis, ya que muchas unidades tienen entre 30 y 40 años y están al borde del colapso.
There are three types of transportation in Venezuela: urban, extra-urban and inter-urban. The most affected by the crisis that the country has experienced in recent years has been urban transportation, mainly due to the social tariffs established by the State, which according to the carriers, do not allow them to maintain or renew their buses.
En Venezuela el transporte es de tres tipos: urbano, extraurbano e interurbano. El más afectado por la crisis que ha vivido el país los últimos años ha sido el urbano, debido principalmente a las tarifas sociales establecidas por el Estado, y que según los transportistas, no les permiten ni mantener ni renovar sus autobuses.
In these photos I show you this type of buses or “camioneticas”, as we call them in Venezuela, the ones that make the urban routes, and in truth they are the most vintage or old ones, because for example, the ones that travel to other cities, are models of recent years, modern and in good condition.
En estas fotos les muestro este tipo de autobuses o "camioneticas", como las llamamos en Venezuela, las que hacen las rutas urbanas, y en verdad son las más vintage o antiguas, porque por ejemplo, las que viajan a otras ciudades, son modelos de años recientes, modernos y en buenas condiciones.
Of course, this situation affects the mobility of millions of people in the country, because every day, thousands of buses are taken out of service due to the deterioration of their condition.
Por supuesto, esta situación afecta a la movilidad de millones de personas en el país, porque cada día miles de autobuses salen de circulación por el deterioro que presentan.
As I said at the beginning, Venezuelan public transportation has its particularities, one of them is that it is not really so public, because the bus lines don't belong to the State, they were created by private companies or cooperatives and they are the ones who manage them, and what the State does is to fix the price of the fares and the regulations, but even that is sometimes not complied with. The State has some public transports such as the Metro, Metrobus, Sitssa, among others, which are completely managed by the State, but the routes covered are not enough and they are not all over the country.
Como dije al principio, el transporte público venezolano tiene sus particularidades, una de ellas es que realmente no es tan público, porque las líneas de autobuses no pertenecen al Estado, fueron creadas por privados o cooperativas y ellos son los que las manejan, y lo que hace el Estado es fijar el precio de los pasajes y las normativas, pero incluso eso a veces no se cumple. El Estado tiene algunos transportes públicos como el Metro, el Metrobus, Sitssa, entre otros, que sí son completamente administrados por él, pero las rutas que cubre no son suficientes y tampoco están en todo el país.
What would be the solution to solve this problem of the “age” of the city bus fleet? Well, according to the carriers, it would be to increase the fares and a credit program for the acquisition of new units, among other things.
¿Cuál sería la solución para resolver este problema de la «vejez» de la flota de autobuses urbanos? Pues, según los transportistas, sería aumentar las tarifas y un programa de crédito para la adquisición de nuevas unidades, entre otras cosas.
But, that has already been done. Before the crisis that affected Venezuela in the last few years, there were credits and a slight renovation in public transportation was visible. So I believe that the issue has more to do with the lack of effective policies in the area, resolutions that establish the renovation of the urban transportation system in the medium term and above all a correct administration of the resources granted by the State for that purpose.
Pero eso ya se ha hecho. Antes de la crisis que afectó a Venezuela en los últimos años, había créditos y se veía una ligera renovación en el transporte público. Entonces creo que el asunto tiene más que ver con la falta de políticas efectivas en el área, resoluciones que establezcan la renovación del sistema de transporte urbano a mediano plazo y sobre todo una correcta administración de los recursos otorgados por el Estado para tal fin.
Unfortunately, corruption has slowed down projects that would have solved this issue. For example, not long ago, a large number of buses were imported from China to improve several routes in the country and many of them ended up in junkyards a year later.
Lamentablemente, la corrupción ha frenado proyectos que habrían solucionado este problema. Por ejemplo, no hace mucho se importó de China un gran número de autobuses para mejorar varias rutas del país y muchos de ellos terminaron en cementerios de chatarras al año.
For the good of the country, I hope that urban transportation does not collapse. Hopefully the actors involved will soon reach agreements to substantially improve this vital factor of the social dynamics. In the meantime, I leave here for history these photos of vintage buses...
Por el bien del país, espero que el transporte urbano no colapse. Ojalá los actores involucrados lleguen pronto a acuerdos para mejorar sustancialmente este factor vital de la dinámica social. Mientras tanto, dejo aquí para la historia estas fotos de autobuses vintage...
All photos are my property and were taken with my Redmi 9 phone / Todas las fotos son de mi propiedad y fueron hechas con mi teléfono Redmi 9