Feliz tarde, amigos de Hive. Les extiendo un caluroso saludo, acompañado de un genuino deseo de que se encuentren bien. En esta oportunidad quiero hablarles sobre una historia que revela el antídoto para sobrellevar las penas. Espero que puedan leerla.
Happy afternoon, friends of Hive. I extend warm greetings to you, accompanied by a genuine wish that you are well. On this occasion, I want to tell you about a story that reveals the antidote to overcome sorrows. I hope you can read it.
Vestida por la tristeza y el dolor, Mariana recorría diariamente aquella aldea lejana, habitada por un sinnúmero de sobrevivientes de la guerra. Por ser enfermera, Mariana debía permanecer mucho tiempo en la aldea, sin embargo, esto no representaba una carga para ella, ya que su verdadera vocación era ayudar a los demás. Esto la llenaba profundamente.
Mariana no hacía otra cosa que vendar las heridas físicas y emocionales de aquellos aldeanos. Aunque ella misma, que llevaba consigo un profundo dolor, lo ocultaba eficazmente a fin de atender a los más vulnerables. Su día a día era agotador, no obstante, el ver el resultado de su arduo trabajo la impulsaba a continuar de lleno con sus actividades en los días venideros.
Estando a kilómetros de distancia de su casa, Mariana hizo de aquella aldea su hogar. Decidió permanecer allí, todo el tiempo necesario para ayudar a los refugiados. Ella sabía que a muchos aldeanos solo les hacía falta ser escuchados y con gran paciencia e interés, procuraba darles el tiempo que ellos precisaban. Los miraba atentamente, escuchaba sus desdichas, se conmovía profundamente y luego con su meliflua voz les daba aliento.
Dressed in sadness and pain, Mariana walked daily through that distant village, inhabited by countless survivors of the war. Being a nurse, Mariana had to stay in the village for a long time, but this did not represent a burden for her, since her true vocation was to help others. This fulfilled her deeply.
Mariana did nothing but bandage the physical and emotional wounds of those villagers. Although she herself carried deep pain, she hid it effectively in order to care for the most vulnerable. Her day-to-day work was exhausting, but seeing the results of her hard work encouraged her to continue her work in the days to come.
Being miles away from home, Mariana made that village her home. She decided to stay there as long as necessary to help the refugees. She knew that many villagers just needed to be listened to and with great patience and interest, she tried to give them the time they needed. She looked at them attentively, listened to their misfortunes, was deeply moved and then with her mellifluous voice gave them encouragement.
Muchos afirmaban que Mariana era la personificación de la empatía y por eso, el trato que desplegaban para con ella era excepcional. Esto la llenaba mucho, pero no eliminaba la tristeza que embargaba su alma desde algunos años atrás. Muchas zonas de su corazón estaban en completas tinieblas.
Hacían trece años que Mariana había perdido en la muerte a su esposo y a sus gemelas de cuatro años. El esposo de Mariana era un militar activo para aquel entonces y por venganza, durante algunos disturbios internos en su ciudad atentaron contra su familia, en donde lamentablemente fallecieron tanto él como las gemelas. Mariana quedó en terapia intensiva por tres meses.
Al despertar de terapia intensiva y encontrarse con tan cruel realidad, Mariana quedó sumergida en un angustioso y terrible dolor. En un abrir y cerrar de ojos, había perdido a las personas más importantes de su vida, ya sin ánimo de seguir viviendo, se entregó a los brazos de la muerte con una sobredosis de psicotrópicos. Sin embargo, sobrevivió a este intento de suicidio.
Many affirmed that Mariana was the personification of empathy and for that reason, the treatment they showed towards her was exceptional. This was very fulfilling for her, but it did not eliminate the sadness that had gripped her soul for some years. Many areas of her heart were in complete darkness.
It had been thirteen years since Mariana had lost her four-year-old twin daughters to death. Mariana's husband was an active military man at that time and for revenge, during some internal disturbances in his city, an attack was made against his family, where unfortunately both he and the twins died. Mariana was in intensive care for three months.
When she woke up from intensive care and found such a cruel reality, Mariana was submerged in anguished and terrible pain. In the blink of an eye, she had lost the most important people in her life, and with no desire to continue living, she surrendered to the arms of death with an overdose of psychotropic drugs. However, he survived this suicide attempt.
Estuvo recluida en un hospital especializado para pacientes psiquiátricos, allí duró dos largos años. Al ver a tantas personas sufriendo, Mariana sintió las ganas de ayudarlos. Particularmente, se encariñó con una anciana que vivía allí en el hospital. La anciana tuvo periodos depresivos durante años, pero ya estaba bien, no obstante, no quería dejar el hospital, todos los días iba a conversar con los pacientes, porque sentía que lo que la mantenía viva era ayudar con una buena palabra a quienes estaban sufriendo. De hecho, Mariana fue una de las tantas personas a quien esta anciana ayudó.
She was confined in a specialized hospital for psychiatric patients, where she stayed for two long years. Seeing so many people suffering, Mariana felt the desire to help them. She became particularly fond of an elderly woman who lived in the hospital. The old woman had depressive periods for years, but she was now well, but she did not want to leave the hospital, she went there every day, because she felt that what kept her alive was to help those who were suffering with a good word. In fact, Mariana was one of the many people this old woman helped.
Cuando Mariana se enteró de cómo había sido la vida de aquella anciana, sintió mucha compasión. Desde niña, la anciana había sufrido mucho. Sus padres la abandonaron, creció con una tía que la maltrataba y cuando creyó haber encontrado el amor de su vida, la ancha boca de un cementerio causado por la guerra, se lo quitó. Aun así, aquella anciana se recuperó emocionalmente de todas aquellas tragedias y se dedicó a ayudar a los demás. Así se mantenía viva.
Mariana decidió copiar el ejemplo de aquella anciana y se trasladó a la aldea que hospedaba a los sobrevivientes de una nueva guerra que había estallado muy lejos de su ciudad. En cada familia que había perdido a sus hijos, se veía a ella misma, en cada hombre mutilado veía a su esposo y en cada huérfano veía a sus niñas. Estando en primera fila de un escenario desgarrador, logró encontrar las fuerzas para continuar viviendo. El ayudar a otros es lo que mantiene viva a Mariana.
Mariana está consciente de que su dolor perdurará por el resto de su vida, sin embargo, su resolución es concentrarse en ayudar a todos cuanto pueda. Aun estando en medio de tanta turbulencia, ha logrado volver a sonreír.
When Mariana learned about the old woman's life, she felt very sorry for her. Since she was a child, the old woman had suffered a lot. Her parents abandoned her, she grew up with an aunt who mistreated her and when she thought she had found the love of her life, the wide mouth of a cemetery caused by the war took it away from her. Even so, that old woman recovered emotionally from all those tragedies and dedicated herself to helping others. That is how she kept herself alive.
Mariana decided to copy the example of that old woman and moved to the village that housed the survivors of a new war that had broken out far away from her city. In every family that had lost its children she saw herself, in every mutilated man she saw her husband and in every orphan she saw her children. Being in the front row of a heartbreaking scenario, she managed to find the strength to continue living. Helping others is what keeps Mariana alive.
Mariana is aware that her pain will last for the rest of her life, yet her resolution is to focus on helping everyone she can. Even in the midst of so much turbulence, she has managed to smile again.