Hoy les comparto un texto literario de mi autoría,
espero los deleite, inspire y fidelice a mi arte.
Today I share with you a literary text of my authorship,
I hope it will delight you, inspire you and make you loyal to my art.
-Español/Spanish-
-Español/Spanish-
Con amor desde el rincón
¿Pudiera algún día ser de tus labios un merecedor? ¿O es que mis agallas no son lo suficiente para la altura de tus tacones de cuero negro? Te confieso que estoy cómodo en la caída inevitable de mi cuerpo a la marea de tu corazón. Quisiera ser más que una voz entre los pasillos y una mirada robada entre los estantes de biblioteca del centro.
En tus palabras se esconde una poesía llena de acertijos peligrosos. Constantemente sueño con tu cabello cayendo al igual que mi control. ¿Así es como se siente entregarlo todo? Me guías a una selva de alucinaciones, donde la conclusión es acabar en un encuentro amoroso. ¿Es mi culpa por enamorarme de la luna y la flor salvaje? ¿O has tenido algo que ver en mi devoción que cada vez se hace más grande?
Entre el sonido fantasioso que te rodea, existen pompas de jabón explotando al acercarme. Tan demente como suena, así te describiría si una conato te compusiera. Pero sería un cobarde por no poder con todas las letras mencionarte. Y es que en el fugaz brillo de tu inteligencia, he podido captar la inocencia de una enamoradiza del viejo arte.
Ojala pudiera pedirte que me cuentes cada uno de tus secretos infames y así demostrarte que mis labios se sellarían con hierro para jamás revelar ni una palabra. Aunque me torturen e intenten interrogarme, como un guardia me llevaría a la tumba los secretos de mi amada. Abrazaría cada demonio y cada pecado alarmante, pero te amaría con más fuerza conociendo lo más terrible de tu alma.
Entre las hojas de tus libros de amores ficticios y añejos, quisiera dejar caer un pétalo de mi amor sincero. Pero solo soy un tímido bibliotecario sin aroma ni fuegos artificiales que ofrecer. Aun así esperaré por la oportunidad de dejarte entre el tomo de Cervantes al amanecer, mi más grande y tonto anhelo; ofrecerte mi corazón sin peajes ni trueques para estar a tu lado hasta envejecer.
Mis palabras pueden ser poco para una diosa cuya pasión es la aventura, pero armaría mis maletas sin dudarlo por estar a tu lado. Disculpa si en mi silencio a veces me he oído preocupado, pero es la ansiedad que a veces me abruma. El amor es para todos, pero no todos tienen la suerte o la fuerza de aferrarse a ese tornado, porque su devastación puede significar una catástrofe dura.
Sin embargo, hoy por la noche, entregándote el té para acompañar tu lectura nocturna; me rendiré a aceptar lo que sea que decida tu corazón envuelto en misterio y penumbra. La cobardía no puede llevarme a “La tierra prometida”, así que optaré por arrodillarme ante la exposición aterradora antes de que me consuma. Mi corazón en bandeja de plata dejaré en tus manos divinas, mientras que por dentro enfrentaré la victoria o la derrota cuando tus palabras revelen el veredicto de esta guerra cruda.
-Inglés/English-
-Inglés/English-
With love from the corner
Could I one day be of your lips a deserving one? Or is it that my guts are not enough for the height of your black leather heels? I confess to you that I am comfortable in the inevitable fall of my body to the tide of your heart. I wish I were more than a voice among the aisles and a stolen glance among the downtown library shelves.
In your words lurks a poetry full of dangerous riddles. I constantly dream of your hair falling just like my control. Is this what it feels like to give it all away? You lead me into a jungle of hallucinations, where the conclusion is to end in a love encounter. Is it my fault for falling in love with the moon and the wildflower? Or have you had a hand in my ever growing devotion?
Amidst the fanciful sound that surrounds you, there are soap bubbles exploding as I approach. As demented as you sound, that's how I'd describe you if a conato composed you. But I would be a coward for not being able to mention you with all the letters. And it is that in the fleeting glow of your intelligence, I have been able to capture the innocence of a lover of the old art.
I wish I could ask you to tell me every one of your infamous secrets and thus prove to you that my lips would be sealed with iron to never reveal a word. Even if they torture me and try to interrogate me, like a guard I would take to my grave the secrets of my beloved. I would embrace every demon and every alarming sin, but I would love you more strongly knowing the most terrible of your soul.
Among the leaves of your books of fictitious and stale loves, I would like to drop a petal of my sincere love. But I am only a shy librarian with no scent or fireworks to offer. Still I'll wait for the chance to leave you among Cervantes' tome at dawn, my greatest and silliest longing; to offer you my heart without toll or barter to be by your side until I grow old.
My words may be little to a goddess whose passion is adventure, but I would pack my bags without hesitation to be by your side. Forgive me if in my silence I have sometimes sounded worried, but it is anxiety that sometimes overwhelms me. Love is for everyone, but not everyone has the luck or the strength to hold on to that tornado, because its devastation can mean a harsh catastrophe.
However, tonight, handing you tea to accompany your nightly reading; I will surrender to accept whatever your heart shrouded in mystery and gloom decides. Cowardice cannot take me to "The Promised Land," so I will choose to kneel before the terrifying exposure before it consumes me. My heart on a silver platter I will leave in your divine hands, while inwardly I will face victory or defeat when your words reveal the verdict of this raw war.
- El contenido aquí escrito es de mi propiedad. Si necesitas hacer uso de él, no dudes en comunicarte conmigo o mencionar a @gislandpoetic como creadora del mismo.
- Los separadores de texto son de mi propiedad. Y los banners de bienvenida/despedida son de mi creación y por lo tanto de mi propiedad.
- Todo lo antes mencionado es contenido original y exclusivo. Su uso para otros usuarios se considera plagio en todas las comunidades de Hive.Blog. ¡Por favor no lo hagas!
- Las imágenes aquí publicadas son modificadas en Canva
- Agradezco todo el apoyo que pueda generar mi contenido de valor. Y para los gislanders que quieran conocer un poco más de mi, pueden ubicarme en
- The content written here is my property. If you need to use it, do not hesitate to contact me or mention @gislandpoetic as the creator.
- The text separators are my property. And the welcome/farewell banners are my creation and therefore my property.
- All of the above is original and exclusive content. Its use for other users is considered plagiarism in all Hive.Blog communities. Please don't do it!
- The images published here are modified in Canva
- I appreciate all the support that can generate my valuable content. And for those gislanders who want to know a little more about me, you can find me on
@gislandpoetic
@gislandpoetic