Persistente en el aire del tiempo, el recuerdo, como una densa neblina, todo lo penetra, sus aromas con ligeras notas de nostalgias nos envuelve en un torbellino que todo lo revuelve, su aroma todo lo perfuma mientras surfeamos sus ondulados vaivenes, estamos a merced de sus iracundos y silentes antojos entre el océano del ayer y las arenas del tiempo, todo fluye en la atemporalidad de la arcana remembranza.
Alegrías y tristezas, como desbocados corceles, galopan en el incierto horizonte del desasosiego entre el viento a favor y las ventiscas de lo etéreo. Las humanas preocupaciones, como golondrinas en desbandada a otros cielos, partirán en busca de caricias y sosiego; entonces el tiempo como mártir y verdugo será presa de sus eternas agonías, por tanto, la espera con su lento andar, aguardará a que las mareas del destino cedan ante el ímpetu de la invencible y ávida paciencia.
Las Reminiscencias pretéritas volverán, y con ellas la esperanza a hurtadillas se asomará a la ventana de un nuevo amanecer, para contemplar la plácida existencia; por su parte, la tranquila indiferencia vestirá el ropaje de la frialdad, y se adornará con las joyas de la impasibilidad, la apatía, y la máscara del mordaz ego.
Un crepúsculo de ilusión bastará para desenredar el hilo que la araña del tiempo teje en su rueca, mientras el mudo silencio de las caracolas en su letargo invernal sollozan sus odas al mar, quien en su extensión eterna abrirá sus brazos, y nos llevará a las profundidades abismales, donde los recuerdos duermen la siesta esperando su turno para habitarnos.
Persistent in the air of time, the memory, like a dense fog, penetrates everything, its aromas with light notes of nostalgia envelops us in a whirlwind that stirs everything, its aroma perfumes everything while we surf its undulating swings, we are at the mercy of its wrathful and silent whims between the ocean of yesterday and the sands of time, everything flows in the timelessness of the arcane remembrance.
Joys and sorrows, like unbridled steeds, gallop on the uncertain horizon of uneasiness between the wind in favor and the blizzards of the ethereal. The human worries, like swallows in disbandment to other skies, will leave in search of caresses and calmness; then time as martyr and executioner will be prey of its eternal agonies, therefore, the wait with its slow gait, will wait for the tides of destiny to yield before the impetus of the invincible and avid patience.
Reminiscences of the past will return, and with them hope will sneak out of the window of a new dawn, to contemplate the placid existence; on the other hand, calm indifference will wear the garb of coldness, and will adorn itself with the jewels of impassivity, apathy, and the mask of the biting ego.
A twilight of illusion will be enough to unravel the thread that the spider of time weaves in its distaff, while the mute silence of the conchs in their winter lethargy sob their odes to the sea, who in its eternal extension will open its arms, and take us to the abysmal depths where memories nap waiting their turn to inhabit us.
📌
Translated with
www.DeepL.com/Translator
(free version)
Notice to the reader
My mother tongue is Spanish,
so please excuse me for any grammatical or syntax errors
in the translation of this content.
📸 Unsplash | Javardh
Icons | Esp - Eng created by Freepik - Flaticon
Original Content by @jakim7
Copyright @jakim7 | All Rights Reserved 2023
Animated Banner Created By @zord189