Obra: Relativiteit
Autor: M.C. Escher
Países Bajos, 1953
Vaguedad
Ir por entre rincones
andando los pasos de cabeza,
subir hasta lo hondo
siguiendo cometas,
sin ningún pensamiento,
buscando imposibles monedas
entre la hierba seca.
Devolver de bloque la mirada.
Desfragmentar lo andado.
Huir, huir, huir,
en un circuito interminable
que se hace más lento
y más doloroso cada vez
en su contumaz transitar.
Es horrible volver
una y otra vez
para enfrentarse a sí mismo.
Huir, huir, huir,
irremediablemente,
para retornar sangre.
Llegar adonde no nos esperan
con los pies cansados.
Hecho fatigas. Perpetrado jadeos.
Sosteniendo los pasamanos
con las garras rotas,
estropeadas, deslucidas,
hasta llegar al quién interno
hasta el delito y la culpa
de lo inexpresable.
Obra: Relativiteit
Autor: M.C. Escher
Países Bajos, 1953
Vagueness
Going around corners
walking the steps upside down,
climbing to the depths
following kites,
without any thought,
searching for impossible coins
in the dry grass.
To return the glance of block.
To defragment what has been walked.
To flee, flee, flee,
in an endless circuit
that becomes slower
and more painful each time
in its stubborn journey.
It is horrible to return
again and again
to face itself.
Fleeing, fleeing, fleeing,
irremediably,
to return blood.
To arrive where we are not expected
with tired feet.
Fatigued. Perpetrated panting.
Holding the handrails
with broken claws,
damaged, tarnished,
until reaching the inner who
to the crime and the guilt
of the inexpressible.