[ESP - ENG] Caen las hojas (Prosa Poética)

in #hive-1324102 years ago


Foto de Oliver Hihn en Unsplash

Mi madre quería darnos a entender que las tragedias de tu vida un día tienen el potencial de ser historias cómicas en el siguiente.

— Nora Ephron


Imagen1.png

Caen las hojas con mucho peso. Se convierten en trozos al tocar el suelo; como granizos enormes escupidos por una tempestad o meteoritos que golpean la tierra con agresividad. Se desploman. Se esparcen por la grama como vidrios rotos. Se hacen polvo y luego vuelven al aire iniciando el ciclo otra vez.

Vi un árbol que se retorcía del coraje. Su piel era oscura, fatigosa, ponzoñosa y angustiosa. Su tronco frágil se movía hacia los lados otorgándome una señal de ira. En el centro había un rostro y sonreía perturbadoramente. Sus dientes eran astillas que se rompían al revelar. Apretaban. Consumían. Exponían un gruñido. La oscuridad de aquellas fauces devoró la cabida y no se volvió a divisar más.

El aire exasperaba, corrompía; liberaba corpúsculos de sensaciones. El silbido de la brisa era aparentemente tranquilo, pero sus frases siniestras atrapadas en una risa resonante, rebotaban en mis oídos como pelotas ligeras de plástico. El viento tenía cuerpo y a la vez parecía no tenerlo. Era invisible, podía sentir la incitación en mi cuello.

Se volvía un remolino danzando para seducirme, luego se alejaba hacia los lados del árbol enfermo. El agua se adhería a él y lo revelaba. Se mostraba fuerte y déspota. No había claridad en su pecho solo el aire que lo acompañaba. Su sonrisa era la más notoria hasta que se perdió. Se disolvió como el azúcar. Se perdió para siempre y no pude regocijarme en él.

A cada instante, una fragancia; las gardenias se asomaban. Desollaban el conflicto. Se columpiaban como niños en un parque. Lanzaron sus aromas sobre mi rostro. Volví a soñar de nuevo con el pasado. Di un paso y me caí, pero alguien acudió para levantarme.

Ella estaba junto a mí, con una sonrisa más clara que el día. Me tomó de la mano y me llevó a aquel jardín; donde todo aparentemente es lo que no es. Casqué con mis pies las hojas duras del otoño. Hablé con el árbol enfermo más de una vez en mi delirio. Le dije al viento que sería mi amante una vez que pase lo prometido. Le di mi voto a las gardenias que bailaría con ellas bajo el rocío de sus aromas.

Pero no le hice una promesa a Regina, su corazón dejó de latir justo cuando cayó el sol ese día. Apagada su voz, el mundo fue tomado por deformes vertiginosos. Ella fue enterrada bajo aquellos colores enigmáticos conjurados por aquella naturaleza muerta.

FIN

Imagen2.png


My mother wanted us to understand that the tragedies of your life one day have the potential to be comic stories the next.

— Nora Ephron


Leaves fall with great weight. They turn into pieces when they hit the ground; like huge hailstones spat out by a storm or meteors that hit the earth aggressively. They collapse. They scatter across the grass like broken glass. They turn to dust and then return to the air starting the cycle all over again.

I saw a tree writhing with anger. Its skin was dark, weary, poisonous, and anguished. Its fragile trunk moved sideways giving me a sign of anger. In the center was a face and it smiled disturbingly. Its teeth were splinters that broke as it revealed. They clenched. They consumed. They exposed a snarl. The darkness of those jaws devoured the cabin and no more could be seen.

The air exasperated, corrupted; it released corpuscles of sensations. The whistling of the breeze was calm, but its sinister phrases, trapped in resonant laughter, bounced in my ears like light plastic balls. The wind had a body and at the same time seemed to have no body. It was invisible, I could feel the incitement in my neck.

It became a whirling whirlpool dancing to seduce me, then it moved away to the sides of the sick tree. The water clung to it and revealed it. He was strong and despotic. There was no clarity in his chest only the air that accompanied him. His smile was the most noticeable until it was lost. It dissolved like sugar. It was lost forever and I could not rejoice in it.

At every instant, a fragrance; gardenias peeked out. They flayed the conflict. They swung like children in a park. They threw their scents on my face. I dreamed again of the past. I took a step and fell, but someone came to pick me up.

She stood beside me, her smile clearer than day. She took me by the hand and led me to that garden; where everything is what it is not. I kicked the hard autumn leaves with my feet. I spoke to the sick tree more than once in my delirium. I told the wind that it would be my lover once the promise happens. I gave my vow to the gardenias that I would dance with them under the dew of their scents.

But I did not make a promise to Regina, her heart stopped beating just as the sun fell that day. With her voice extinguished, the world was taken over by dizzying deformities. She was buried under those enigmatic colors conjured by that still life.

THE END

Texto traducido con Deepl | Text translated with Deepl

Sort:  

muy hermoso Elver La parte final es muy emotiva especialmente la mención de Regina y su fallecimiento La forma en que describes su muerte y su entierro es muy poética y conmovedora me inspiras escribir.

Gracias amiga, me alegra que te haya gustado mi pieza. Uno siempre encuentra cosas en las que se inspira y crea obras algo extrañas ja ja ja.
Agradecido nuevamente por tu lectura.

Hermoso escrito, recordé aquel pasaje que nos menciona el descanso sobre prados verdes. Bellas letras, palabras y prosas.
Saludos

Muchas gracias por tus palabras
Me alegra que te haya gustado
Que tengas un lindo día 😊

Bella y honda prosa poética @universoperdido En ella se entrelazan naturaleza y los más profundos sentimientos humanos.

Muchas gracias por tu opinión @beaescribe me alegra que te haya gustado. Mis saludos.

Un relato poderoso que lentamente revela la desgarradora imagen de la tragedia. Me gustó ese pasaje natural que describe fugazmente el ciclo de las estaciones, la furia desencadenada de los elementos y la insinuación de la muerte. Muy bien @universoperdido, he disfrutado al leer.

Un placer tener tu comentario por aquí. Gracias por tu apreciación, me alegra que te haya gustado.

Excelente prosa poética y gran dominio del lenguaje. Tras leer el final pude entender la intensidad con la que hablaba el narrador y comprender más a fondo su dolor. Es una pieza conmovedora la que nos has compartido. Un gusto leerla. Saludos, hermano.

Intenté combinar la tristeza con la distorsión, creo que me ha salido bueno. Agradecido hermano, por tu lectura y opinión. Mis saludos y feliz día, nos vemos.