¡Excelentes vibras positivas para todos los Hivers y la comunidad de la Colmena!
Great positive vibes to all Hivers and the Hive community!
Saludos, mi gente linda de la colmena, hoy les traigo la continuación de lo que fue mi viaje de Manaus - Amazonas a la ciudad de Curitiba Estado Paraná en Brasil.
Como les conté anteriormente, había muchas razones por las cuales decidí emprender mi viaje y el principal era que en Manaus se hace un poco complicado el trabajo, resolví conectarme con mi espiritualidad y con los pedidos que le hice al universo, mi prima me invitó a este estado, con la idea de conseguirme un trabajo en la empresa donde elaboraba, ya anteriormente lo tenia pensado, pero no tan pronto, ya que parte de mi familia estaba por aquí, las cosas fluyeron y decidí tomar mi nuevo camino.
Greetings, my beautiful people of the hive, today I bring you the continuation of what was my trip from Manaus - Amazonas to the city of Curitiba, Paraná State in Brazil.
As I told you before, there were many reasons why I decided to undertake my trip and the main one was that in Manaus work is a bit complicated, I decided to connect with my spirituality and with the requests I made to the universe, my cousin invited me to this state, with the idea of getting a job in the company where I made, I had previously thought about it, but not so soon, since part of my family was here, things flowed and I decided to take my new path.
Mis amistades de Manaus me decían que aquí era mejor calidad de vida, así que dije si no me llaman de aquí a dos semanas para un trabajo me voy.
Así que con un poco de tristeza me despedí de Amazonas, y logré dejarme guiar, fue difícil tomar la decisión y de verdad no me arrepiento, ya que en Manaus ya tenía amistades y me estaba moviendo en el área de la cultura, y también tenía algunos proyectos, pero a veces nos toca avanzar, para mejorar y crecer como persona.
My friends from Manaus told me that the quality of life here was better, so I said if they don't call me in two weeks for a job, I'll leave.
So with a little sadness I said goodbye to Amazonas, and I managed to let myself be guided. It was difficult to make the decision and I really don't regret it, since in Manaus I already had friends and I was moving in the cultural area, and I also had some projects, but sometimes we have to move forward, to improve and grow as a person.
Le comenté a mi amiga Aline que me gustaría que mi bueno se retrasara en Sao Paulo para poder pasar una noche en una ciudad que no conociera y salir a explorar, bueno la ley de atracción me sorprendió, esta vez pedí el vuelo y a pesar de que me dijeron que no tenía acceso al hotel ya estaba resignada a quedarme una noche en el aeropuerto.
I told my friend Aline that I would like my boyfriend to be delayed in Sao Paulo so I could spend a night in a city I didn't know and go out to explore. Well, the law of attraction surprised me this time I asked for the flight and even though they told me I didn't have access to the hotel, I was already resigned to staying a night at the airport.
Minutos más tarde un chico que trabajaba en la empresa me dijo que me mandaría a un hotel llamado Mercure, donde el trato fue maravilloso y me dieron una habitación muy cómoda para mí solita, cerca quedaba un restaurante y fui a explorar, ya que quedaba en la esquina del hotel, fueron muchas personas que perdieron el vuelo, entre ellos conocí a dos señores que venían de Rio Grande do Sul, donde había ocurrido una terrible tragedia que dejó varias ciudades bajo el agua e innumerables muertes, yo estaba sola en mi mesa, hasta que ellos me preguntaron dónde iba y si quería sentarme hablar con ellos con todo respeto, los señores me dieron buena vibra así que acepte.
Minutes later a guy who worked at the company told me he would send me to a hotel called Mercure, where the treatment was wonderful and they gave me a very comfortable room all to myself, there was a restaurant nearby and I went to explore, since it was on the corner of the hotel, there were many people who missed their flight, among them I met two gentlemen who came from Rio Grande do Sul, where a terrible tragedy had occurred that left several cities underwater and countless deaths, I was alone at my table, until they asked me where I was going and if I wanted to sit down and talk to them with all due respect, the gentlemen gave me good vibes so I accepted.
Entre anécdotas y cervezas e incluso lágrimas ellos me contaron que rescataron una cantidad de gente y animales considerables, y se dirigían a las casas de sus familiares después de su gran labor, me pareció demasiado admirable e increíbles historias, que sino no fuera por las noticias y las fotos que me mostraron no lo hubiera creído.
Between anecdotes and beers and even tears, they told me that they rescued a considerable number of people and animals, and they were heading to their relatives' homes after their great work. I found these stories to be too admirable and incredible, and if it weren't for the news and the photos they showed me, I wouldn't have believed them.
No dormí casi, porque no quería perder nuevamente el vuelo, agradecí grandemente estar en ese lugar llamado campinas, detalle lo que estaba a mi alrededor para jamás olvidar la experiencia, el arte estaba presente en las esquinas y el lugar estaba bien cuidado por la policía militar.
Aparte que me hablaron de la excelente calidad humana del lugar y de su riquísima gastronomía, de verdad fue un gran placer conocer al señor Gerson y el otro señor no quiso que revelara su nombre por asuntos de ética profesional, muy agradecida de verdad.
I hardly slept, because I didn't want to miss my flight again. I was very grateful to be in that place called Campinas, I remembered what was around me so I would never forget the experience. Art was present on every corner and the place was well looked after by the military police.
Apart from the fact that they told me about the excellent human quality of the place and its delicious gastronomy, it was truly a great pleasure to meet Mr. Gerson and the other gentleman did not want me to reveal his name for reasons of professional ethics. I am truly very grateful.
Al siguiente día tomé mi vuelo a Curitiba donde me esperaban mis primos, llegué a mi destino salva, sana y feliz por las vivencias que me regala el universo.
Me di cuenta de que Brasil es súper gigante desde las alturas, me encantaría seguir conociendo ciudades, lugares y gente maravillosa para contarles a todos mis lectores.
The next day I took my flight to Curitiba where my cousins were waiting for me, I arrived at my destination safe, sound and happy for the experiences that the universe has given me.
I realized that Brazil is super giant from above, I would love to continue getting to know cities, places and wonderful people to tell all my readers about.
Gracias por el apoyo y bienvenido sean los comentarios y las preguntas, les envío un gran abrazo virtual amigos lectores.
Thank you for your support and comments and questions are welcome. I send you a big virtual hug, my dear readers.