Español:
Hola hoy voy a interpretar un merengue venezolano que se llama "La Negra Atilia" de Pablo Camacaro mientras que la letra es de Henry Martínez.
Es una pieza muy agradable y exigente, tanto en los ritmos de la canción como en la afinación, que a muchos se han visto tentados a adaptarlas de diferentes maneras, en lo personal anteriormente la cantaba como una canción para el coro de mi universidad pero me dió curiosidad escuchar la canción original y las versiones de esta hermosa canción y quería interpretar la versión de Nella Rojas que ella lo hace a acapella solamente con las palmas.
La historia de la negra atilia cuenta que ella era una mujer que vendía, franelas, cremas, jabones como dice la canción desde que el sol salía hasta que se va, y se decía que tenía una belleza natural que cautivaba a todo el mundo cuando pasaba.
La melodía de la canción es compleja ya que alcanza desde graves hasta bastantes agudos, es decir que tiene una tesitura bastante amplia espero que les guste mucho la canción.
Ingles:
Hello, today I am going to play a Venezuelan merengue called “La Negra Atilia” by Pablo Camacaro, while the lyrics are by Henry Martinez.
It is a very pleasant and demanding piece, both in the rhythms of the song and in the tuning, which many have been tempted to adapt in different ways. Personally, I previously sang it as a song for my university choir, but I was curious to hear the original song and the versions of this beautiful song and I wanted to play Nella Rojas' version, which she does a cappella only with her hands.
The story of La Negra Atilia tells that she was a woman who sold flannels, creams, soaps, as the song says, from sunrise to sunset, and it was said that she had a natural beauty that captivated everyone when she passed by.
The melody of the song is complex since it goes from low notes to quite high notes, that is, it has a fairly wide range. I hope you like the song very much.
Letra:
Al comienzo del día, temprano, sale la Negra Atilia
Con su canasto tejido donde lleva lo de vender
No son las cinco aún, todavía no hay cielo azul
Que anuncie la mañana
Rumbo al mercado de Porlamar, la negrita va
Al comienzo del día, temprano, sale la Negra Atilia
Con su canasto tejido donde lleva lo de vender
No son las cinco aún, todavía no hay cielo azul
Que anuncie la mañana
Rumbo al mercado de Porlamar, la negrita va
Franela china de algodón y blumas de nylon
El alcoholado español, los naipes y el mentol
La blusa fina, el jabón y crema de tocador
Cuando el sol se ha aparecido, la Negra Atilia, ha vendi'o to'
Franela china de algodón y blumas de nylon
El alcoholado español, los naipes y el mentol
La blusa fina, el jabón y crema de tocador
Cuando el sol se ha aparecido, la Negra Atilia, ha vendi'o to'
La Negra Atilia, ha vendi'o to'
La Negra Atilia, ha vendi'o to'
Lyrics:
At the beginning of the day, early, La Negra Atilia goes out
With her woven basket where she carries what she sells
It's not five o'clock yet, there's still no blue sky
To announce the morning
Heading to the market in Porlamar, the black girl goes
At the beginning of the day, early, La Negra Atilia goes out
With her woven basket where she carries what she sells
It's not five o'clock yet, there's still no blue sky
To announce the morning
Heading to the market in Porlamar, the black girl goes
Chinese cotton flannel and nylon blouses
The Spanish alcolado, the cards and the menthol
The fine blouse, the soap and the toilet cream
When the sun has appeared, the Negra Atilia has sold everything
Chinese cotton flannel and nylon blouses
The Spanish alcolado, the cards and the menthol
The fine blouse, the soap and the toilet cream
When the sun has appeared, the Negra Atilia has sold everything
La Negra Atilia has sold everything
La Negra Atilia has sold everything
Versión de Nella Rojas
▶️ 3Speak