It's impossible to imagine or understand our streets without stray dogs. Having grown up roaming these streets as a child, I have always considered our stray dogs as an integral part of the street scenes that I love to photograph today.
Es imposible imaginar o entender nuestras calles sin los perros callejeros. Crecí deambulando en estas calles desde niño, siempre he considerado a nuestros perros callejeros como parte integral de las escenas callejeras las cuales hoy en día tanto me gusta fotografiar.
"Brothers"/"Hermanos"
I grew up naming them and feeding them. I remember when, as a child of about 8 years old, I used to steal bread from my grandmother's kitchen to give pieces to the stray dogs. My friends and I would play with stray dogs in the streets, with no regard for hygiene or safety. That's what we were like as kids in the 70s and 80s in a small town like this.
Crecí colocándole nombres y dándoles de comer. Recuerdo cuando, siendo yo un crío de unos 8 años, robaba pan de la cocina de mi abuela para darle trozos a los perros callejeros. Mis amigos y yo jugábamos con perros callejeros en las calles, sin ninguna cautela respecto al higiene ola seguridad. Así eramos los niños de los 70 y 80 en un pueblo pequeño como este.
"Under the street sun"/"Bajo el sol de las calles"
In reality, many of these dogs (and this has been the case for as long as I can remember) are "semi-stray" as it is extremely common for neighbours to provide them with food, and some also sleep in yards or simply in the street in front of a house under the eaves. Some neighbours also take care of them when they are sick. That is something that speaks very well of the people in this village. Sometimes I think that: "they live better with the stray dogs than with each other" 😂... but that's another story!
En realidad, mucho de es estos perros (y esto ha sido así desde que tengo memoria) son "semi-callejeros" pues el algo sumamente común el que los vecinos les provean alimentos, también algunos duermen en los patios o simplemente en la calle en frente de una casa bajo los aleros. Algunos vecinos también suelen cuidarlos cuando están enfermos. Eso es algo que habla muy bien de las personas de este pueblo. A veces se me ocurre que: "conviven mejor con los perros callejeros que entre ellos" 😂... ¡pero esa es otra historia!
"Mother and son"/"Madre e hijo"
I have not left behind my habit of petting and feeding dogs on the streets. I still go to the streets with a bag of dog kibble in my pockets, crumbs of bread and the like. I also put food and water outside my garage door, where dogs always come to feed themselves and some even take a nap there.
Yo no he dejado atrás mi costumbre de acariciar y alimentar perros en las calles. Aún sigo yendo a las calles con una bolsa de croquetas para perro en mis bolsillos, mendrugos de pan y cosas similares. También coloco agua y comida fuera de la puerta de mi garaje, allí siempre llegan perritos a alimentarse e incluso algunos duermen su siesta allí.
"Let's scare that photographer!"/"Asustemos a ese fotógrafo!"
I even currently have "Chicho", one I call "my particular stray dog". I don't really know where he comes from, but it is usual for me to be wandering in the street and Chicho suddenly appears running towards me to be petted.
Inclusive actualmente tengo a "Chicho" uno a el que llamo "mi perro callejero particular". En realidad no sé de donde aparece, pero es usual el que yo esté deambulando por la calle y Chicho aparezca de repente corriendo hacía mi para ser acariciado.
"Chicho running"/"Chicho corriendo"
Chicho is really nice, but he is also the harbinger of hard days. Well, throughout my life in this town, I have had some stray dogs with whom I had a very deep relationship. I remember one we called "Amigo" and a little dog we called "Sofia".... It was very hard when they died and they left a deep mark on me and other neighbours.
Chicho es realmente simpático, pero también es el presagio de días duros. Pues, a lo largo de mi vida en este pueblo, he tenido algunos perros callejeros a los que me unió una relación muy profunda. Recuerdo uno al cual llamábamos "Amigo" y una perrita a las que llamamos "Sofía"... Fue muy duro cuando murieron y dejaron una huella profunda en mí y en otros vecinos.
Saying "I love you"/Diciendo: "Te quiero"
But, regardless of the fact that sometimes it hurts, it is very gratifying to have "stray doggy friends". They make us grow as people, at least that's how I see it.... It seems to me that I couldn't understand my streets without these big-nosed, furry friends being around me.
Pero, indistintamente de que a veces duela, es algo muy gratificante tener "amigos perritos callejeros". Ellos nos hacen crecer como personas, cuando menos así lo veo yo... Me parece que no podría entender mis calles sin estos amigo narigones y peludos estando a mi alrededor.
"Sentinel in the alley"/"Centinela en el callejón"
Obviously, there are those who do not like the fact that the streets are full of stray dogs. This is especially the case in recent years. This makes many people propose that there should be a "public institution to confine them and take care of them"... This might be a good thing, but it is also "absolutely utopian" as we are in a country where not even public schools are functioning, drinking water is scarce and most public officials are busy with things that make them money and provide them with votes.
Obviamente, hay quienes no gustan del hecho de que las calles estén llenas de perros callejeros. En especial esto es algo que sucede en años recientes. Esto hace que muchas personas propongan que exista una "Institución pública que los encierre y los cuide"... Esto quizás sería bueno, pero también es algo "absolutamente utópico" pues estamos en un país en donde ni siquiera las escuelas públicas funcionan, escasea el agua potable y la mayoría de los funcionarios públicos se ocupan de cosas que les lucren y provean con votos.
"Bad mood"/"De mal humor"
Curiously, since I was a child I have known of dogs being hurt in the streets by unscrupulous people (it rarely happens, but it has happened).... But I have never heard of anyone being attacked by one of these stray dogs. This speaks very well of dogs, but not so well of us humans.
Curiosamente, desde niño he sabido de perros lastimados en las calles por personas inescrupulosas (muy pocas veces sucede, pero sí ha sucedido)... Pero nunca me he enterado de que alguien haya sido agredido por uno de estos perros callejeros. Esto habla muy bien de los perros, aunque no tanto de nosotros los humanos.
"Good mood"/"De buen humor"
You know what is a delicious thing to do?.... Go through the streets of the village and come across a stray puppy wagging its tail and lowering its head begging for affection. Then sit on the side of the road and pet it no matter how bad it smells sometimes.... When one of these angels looks us in the face with their powerful eyes of love, then we understand that we are doing the right thing.
¿Saben que cosa es algo delicioso de hacer?... Ir por las calles del pueblo y encontrarse de con un perrito callejero que mueve su cola y baja su cabeza pidiendo afecto. Entonces sentarse en la orilla de la calle y acariciarlo sin importar que a veces huela un poco mal... Cuando uno de estos ángeles nos mira al rostro con sus poderosos ojos de amor, entonces entendemos que estamos haciendo lo correcto.
"Thinking"/"Pensando"
I could write a thousand pages about stray dogs as they are a part of my life. However, today I will write this far.... I hope you have enjoyed these lines and these photos, which I am passing on to you and which are also my entry to today's #monomad challenge.
Podría escribir mil páginas sobre perros callejeros pues son algo que forma parte de mi vida. Sin embargo, hoy escribiré hasta aquí... Espero que hayan disfrutado estas lineas y estas fotos, las cuales hago llegar a ustedes y también son mi entrada al reto #monomad de hoy.
Thank you very much for your visit and appreciation!
¡Muchas gracias por pasar y apreciar!
"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.
"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G