[EN]
A nearly forgotten past, where public payphones ruled the sidewalks and connected voices, stories, and longing. These objects, now, when they still exist, dusty and unused, hold within their shells the memory of a generation that lived the urgency of direct contact, the sound of a coin dropping, and the metallic echo that brought, from the other side of the line, cherished voices or unexpected news.
The newer generations, born into a world of instant messaging and video calls, might view these payphones with a mix of curiosity and strangeness. What was once vital for communication is now a nostalgic symbol, standing the test of time as a silent witness to a simpler and slower way of living.
I admit that I feel a bit of longing for that less immediate era.
The first photo is my entry for the @PhotoFeed Contest, themed Black & White, in round 91.
All the content, pics and editions are of my authorship.
Um passado quase esquecido, onde os orelhões reinavam nas calçadas e conectavam vozes, histórias e saudades. Esses objetos, hoje, quando ainda existem, empoeirados e em desuso, guardam em suas carcaças a lembrança de uma geração que vivia a urgência do contato direto, da moeda caindo e do eco metálico que trazia, do outro lado da linha, vozes queridas ou notícias inesperadas.
As novas gerações, nascidas em um mundo de mensagens instantâneas e chamadas por vídeo, talvez vejam esses orelhões com um misto de curiosidade e estranheza. O que antes era vital para a comunicação é, agora, um símbolo nostálgico, resistindo ao tempo como testemunha silenciosa de um modo de viver mais simples e mais lento.
Confesso que sinto um pouco de saudade dessa época com menos imediatismo.
A primeira foto é minha é a minha participação no @PhotoFeed Contest, com o tema Preto & Branco, no round 91.
Todo o conteúdo, imagens e edições são de minha autoria.