Su tamaño es impresionante. Me llamó la atención semejante peluche. Era como una alucinación. Es el gran oso de peluche que adornaría todo el mes de diciembre, las instalaciones del parque Multipropósito, La Estación, en ocasión de las fiestas decembrinas. Sé que les va a encantar.
![INGLES]Its size is impressive. I was struck by such a stuffed animal. It was like a hallucination. It is the big teddy bear that would adorn the entire month of December, the facilities of the Multipurpose Park, La Estación, on the occasion of the Christmas holidays.I know you are going to love it.
Los niños y sus padres hacían largas filas para poder tomarse una foto para el recuerdo con este gran oso.Para lograr una fotografía con él solo, me costó muchísimo. Era mucha gente, pero finalmente, dejé pasar a un caballero, y logré hacer dos tomas buenas.
![INGLES]Children and their parents lined up in long lines to take a souvenir photo with this great bear.
To get a picture with him alone, I had a hard time. There were a lot of people, but finally, I let a gentleman pass, and managed to get two good shots.
Este gran árbol de Navidad, estaba en el área de comidas del centro comercial. Como dato curioso, lo llamé el árbol del capitalismo. En él, se puede observar el nombre de cada una de las empresas y franquicias, que hacen vida en ese shopping
![INGLES]This big Christmas tree was in the food court of the mall. As a curious fact, I called it the tree of capitalism. On it, you can see the name of each of the companies and franchises that make life in this shopping mall.
De allí caminamos hacia la expo de los dulces, y miren lo que encontramos. Había un gran pesebre, pero claro, no había manera de hacerle una buena foto, debido al exceso de luces que tenía. Sin embargo, logré esta muestra, porque es raro conseguir un pesebre acá, ya que no es la tradición de Navidad, en general. Mayormente, se ven arbolitos vestidos de gala, Papa Noel, cascanueces, bambalinas, etc.
![INGLES]From there we walked to the candy expo, and look what we found. There was a large nativity scene, but of course, there was no way to take a good picture of it, due to the excess of lights. However, I managed to get this sample, because it is rare to get a nativity scene here, since it is not the Christmas tradition, in general. Mostly, you see little trees dressed up in costumes, Santa Claus, nutcrackers, scenes, etc.
Cuando me acerco a la parte de los dulces, veo que están rifando dos casitas de galletas de chocolates. Me pareció hermoso, y la gente se anotaba para regresar el día del cierre del evento a esperar la hora del sorteo. Aunque, pude ver, que allí mismo tenían una ruleta, con la cual participaba quien compraba algún pan.
![ingles] When I approached the candy section, I saw that they were raffling two little houses of chocolate cookies. I thought it was beautiful, and people were signing up to come back on the closing day of the event to wait for the raffle. Although, I could see that they had a roulette wheel right there, in which whoever bought some bread participated.
Continuando mi recorrido, me llamó la atención, una botella muy grande que había en exhibición. Era un vino que si hubiesen tenido cata, me llevo al menos una botella de haberme gustado. Soy fan del vino, y esos en particular estaban tentadores, a la vista. No solamente había vino en este hermoso lugar, también ofrecían licores artesanales que llevaron los vikingos, entre sus productos. Le digo los vikingos, porque es una comunidad que siempre viene a las exposiciones a ofrecer sus productos artesanales y las comidas, dulces, manjares y muchas más. Su gastronomía es muy variada. (Quesos, chorizos, pan de campo, dulces, mermeladas etc.
![ingles]Continuing my tour, a very large bottle on display caught my attention. It was a wine that if they had had a tasting, I would have taken at least one bottle if I had liked it. I am a wine fan, and those in particular were tempting to look at. Not only was there wine in this beautiful place, they also offered handcrafted liquors carried by the Vikings, among their products. I say Vikings, because it is a community that always comes to the exhibitions to offer their handmade products and food, sweets, delicacies and much more. Their gastronomy is very varied (cheese, sausages, country bread, sweets, jams, etc.).
Finalmente, los reyes de la fiesta fueron los panes dulces. Los había en diferentes presentaciones y recetas. Unos pasteles, panqueques, mermeladas, pan de campo, queso de cabras, etc. Esta fue una expo de Navidad, y se inauguró el día 8 de diciembre, día de la Inmaculada Concepción. En esa oportunidad, me llevé cuatro panetones a casa. Saludos y gracias por su genial visita a mi publicación
![english ]Finally, the kings of the party were the sweet breads. They were available in different presentations and recipes. There were cakes, pancakes, jams, country bread, goat cheese, etc. This was a Christmas expo, and it was inaugurated on December 8, the day of the Immaculate Conception. On that occasion, I took home four panetones. Greetings and thank you for your great visit to my publication.
Todas las fotografías son de mi propiedad, capturadas con mi Samsung A-12
*All photographs are my own, captured with my Samsung A-12.
Traductor
X
🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄🎄