El día en que decidimos retomar los momentos de encuentros entre los hivers en Argentina, casualmente se tornó hermoso. Justo, dejamos atrás un invierno que se comportó como si el calor nunca existiera en este país. Aunque ya los últimos fríos se fueron transformando en deliciosos atardeceres muy frescos y llenos de sol.
Llegó la primavera y con ella, los cambios de temperatura, el frescor de las tardes, y las noches aún frías, pero no heladas.
Quizá tomamos la decisión de reunirnos, debido a que podíamos movilizarnos ya, sin esas grandes chaquetas, o abrigos. Sin los gorritos y un poco ligeros de ropas, sin llegar al extremo, por supuesto.
- The day we decided to resume the moments of meetings between the hivers in Argentina, coincidentally turned out to be beautiful. We left behind a winter that behaved as if the heat never existed in this country. Although the last colds were already transforming into delicious sunsets very fresh and full of sunshine.
Spring arrived and with it, the temperature changes, the coolness of the afternoons, and the nights still cold, but not freezing.
Perhaps we made the decision to get together, because we could move now, without those big jackets, or coats. Without the beanies and a bit lighter in clothes, without going to the extreme, of course.
Como ya sabrán, en Argentina existe una linda comunidad de hivers. Hasta hoy, entre los que conozco, hay unos 60, o más, que están residenciados en este país. Muchos de ellos, viven en las provincias, separadas por muchos kilómetros de distancia unas con otras.
Es por ello, que nos mantenemos en comunicación constante, pero no personalmente. Sin embargo, en la ciudad de Buenos Aires y sectores o municipalidades cercanas, hacemos vida en común un gran número de hiveans.
- As you may already know, in Argentina there is a nice community of hivers. To date, among those I know, there are about 60 or more who are resident in this country. Many of them live in the provinces, separated by many kilometers from each other.
That is why we keep in constant communication, but not personally. However, in the city of Buenos Aires and nearby sectors or municipalities, a great number of Hiveans live together.
Desde el mes de enero, del presente año, se creó la comunidad de HiveArgentina. Se toma la decisión de unir al universo de hives que hacen vida en este país, siendo hasta los momentos, un punto de referencia y encuentro para quienes estamos residenciados acá, como para los argentinos de nacimiento. Esta comunidad se ha convertido en un referente, gracias a sus iniciativas y actividades en general, para los hiveans que residen en otras latitudes. Tales como Venezolanos, Nigerianos, Cubanos, chilenos, mexicanos, etc.
La verdad es que me siento satisfecha al formar parte de esta bonita comunidad y de compartir en nuestro grupo que también tenemos en Watshap, para contarnos nuestro día a día, solicitar y recibir consejos, y lo más importante, aprender a través de intercambios, acerca de la blockchain y sus posibilidades, cuando ha sido necesario.
- Since January of this year, the community was created HiveArgentina. The decision was made to unite the universe of hives that live in this country, being until now, a point of reference and meeting point for those of us who live here, as well as for Argentines by birth. This community has become a reference, thanks to its initiatives and activities in general, for the hiveans who live in other latitudes. Such as Venezuelans, Nigerians, Cubans, Chileans, Mexicans, etc.
The truth is that I feel satisfied to be part of this beautiful community and to share in our group that we also have in Watshap, to tell us our day to day, to ask and receive advice, and most importantly, to learn through exchanges, about blockchain and its possibilities, when necessary.
Lo anterior descrito, ha sido un preámbulo, para contarles un poco sobre el más reciente encuentro que tuvimos en el Barrio de Palermo en Buenos Aires.
En una de esas tertulias amistosas, decidimos planear este lindo mini-metupp, pues en este momento, hay varios hiveans que han llegado a unirse a nuestra comunidad y hemos decidido pasar un rato diferente con ellos.
Acerca de la reunión, ya han comentado y publicado algunos colegas. Me corresponde resaltar los detalles que hicieron posible un compartir bonito y satisfactorio. Nuestro encuentro se dio en un espacio hermoso rodeado de naturaleza, flores, y verdor. Aunado a todo esto, todos los que conformaron este pequeño, pero gran grupo, demostraron calidad, y trato amable.
Todos llevamos algo para compartir, como los tequeños, elaborados por las manos de nuestra amiga @mamaemigrante, un delicioso pastel de manzanas, que nos envió @zutodoterreno, con su esposo @palabras1, las multisápidas empanadas de cazón argentino, que prepararon en conjunto la familia de @felixmarranz, @isauris @crucita y el @yerno. Las galletas estuvieron a cargo de nuestro amigo @VKvit y @opyavi. Por otra parte, el que llevó la yerba más sabrosa para mi gusto, fue @cre47iv3. Aunque Marcelo, también llevó su agua caliente y respectiva yerba. Ah, y una gaseosa y vasitos de mi parte, para pasar la comida, que llegó de perla, porque comer seco, no es bueno.
- The above has been a preamble to tell you a little about the most recent meeting we had in the Palermo neighborhood in Buenos Aires.
In one of those friendly gatherings, we decided to plan this nice mini-metupp, because at this time, there are several hiveans who have come to join our community and we decided to spend a different time with them.
About the meeting, some colleagues have already commented and posted about it. It is up to me to highlight the details that made possible a nice and satisfactory sharing. Our meeting took place in a beautiful space surrounded by nature, flowers and greenery. In addition to all this, everyone who made up this small, but great group, showed quality and kindness.
We all brought something to share, like the tequeños, made by the hands of our friend @mamaemigrante, a delicious apple pie, sent to us by @zutodoterreno, with her husband @palabras1, the multisapid Argentine dogfish empanadas, prepared together by the family of @felixmarranz, @isauris @crucita and @yerno. The cookies were in charge of our friend @VKvit and @opyavi. On the other hand, the one who brought the tastiest yerba mate for my taste, was @cre47iv3. Although Marcelo also brought his hot water and yerba mate. Oh, and a soda and small glasses from me, to pass the meal, which came pearl, because eating dry, is not good.
Les cuento que pudimos intercambiar, nuestras experiencias en gastronomía, contamos chistes variados, tanto blancos, como no tan blancos. Quedó pendiente el significado de la palabra mochila en Venezuela y lo que significa acá, la catarsis fue excelente. Regresamos a nuestros hogares, renovados, y muy contentos. Aclaramos dudas en cuanto a las publicaciones y a lo que significa pertenecer a la Web3 a través de #hive. Pero nuestra juntada, más que técnica, fue amistosa y de relax en todos los sentidos. Eso sí, allí sellamos los compromisos que sostenemos al formar parte de esta hermosa colmena.
- We were able to exchange our experiences in gastronomy, we told a variety of jokes, both white and not so white. The meaning of the word “backpack” in Venezuela and what it means here, the catharsis was excellent. We returned to our homes, renewed and very happy. We clarified doubts about publications and what it means to belong to Web3 through #hive. But our meeting, more than technical, was friendly and relaxing in all senses. Of course, there we sealed the commitments that we hold to be part of this beautiful hive.
Finalmente, quedamos a la espera de próximos encuentros, para continuar compartiendo e intercambiando lazos de amistad y camaradería. Solo si nos mantenemos unidos como un solo y gran equipo, podremos seguir creciendo para poder convertirnos en una real potencia creativa, de hive en Argentina.
Se viene pronto el evento más grande e importante de Latinoamérica en el mundo de las criptomonedas y la Web3. Por lo tanto, esperamos poder asistir a dicho compromiso y repetir la experiencia del año pasado.
Espero haberlos complacido con este resumen de nuestro compartir en el inicio de la primavera.
- Finally, we look forward to future meetings, to continue sharing and exchanging bonds of friendship and camaraderie. Only if we stay united as a single and great team, we can continue to grow to become a real creative power, hive in Argentina. The largest and most important event in Latin America in the world of cryptocurrencies and Web3 is coming soon. Therefore, we hope to be able to attend the event and repeat last year's experience.
I hope I have pleased you with this summary of our early spring sharing.
Todas las fotografías pertenecen a mi portafolio personal
All photographs are from my personal portfolio.