Indiferencia espeluznante
¿Qué es este miedo anclado en los sueños? ¿Esta realidad que se desbarata en crónicas ficticias, tendencia de redes?
Noticias bajan desde los escaños, desde los púlpitos, voces de la tarde bajo la sombra de los árboles.
La noche es un grito de terror cuando el cielo abre sus silencios. Se pueden ver los aviones cortando el aliento, las emociones ahogan la indignación mientras brindan el aquelarre.
Relámpagos esparcen la alegría de los niños. Hay tantos zapatos que ya no caminarán, porque no tendrán los caminos para andar, ni la mano que toma otra mano para apoyarse.
La realidad se nos pierde en la moralidad ligera. La indiferencia es un testigo que voltea el rostro, eleva plegarias y sigue su marcha. Es un daño colateral a la risa, a la ternura, al amor.
Espeluznantes las flores que bajan desde los aviones, sus pétalos se abren al viento, tejen la soledad con dolor y noches de miedo, sin la máscara de dulces o truco.
Quedarán esas manos sembradas en la tierra, esas manos buscando entre los escombros el rostro impregnado de recuerdos.
Sus cuerpos, ya no están, ni sus sueños. Sus voces quedaron estreñidas por el horror. ¿Cuántos se pondrán la máscara para que el aquelarre siga? ¡Dulce o truco! La indiferencia desfila por el mundo con su espeluznante risa.
Spooky indifference
What is this fear anchored in the dreams, this reality that is broken down in fictitious chronicles, trend of networks?
News descends from the parliaments, from the pulpits, voices of the afternoon under the shade of the trees.
The night is a scream of terror when the sky opens its silences. Planes can be seen cutting the breath, emotions drown out indignation as they toast the coven.
Lightning scatters the joy of children. There are so many shoes that will no longer walk, because they will not have the paths to walk, nor the hand that takes another hand to lean on.
Reality is lost to us in light morality. Indifference is a witness that turns its face, raises prayers and continues its march. It is collateral damage to laughter, to tenderness, to love.
Spooky flowers coming down from airplanes, their petals open to the wind, they weave loneliness with pain and nights of fear, without the mask of trick or treat.
There will remain those hands sown in the earth, those hands searching among the rubble for the face impregnated with memories.
Their bodies are no more, nor their dreams. Their voices are constipated by horror. How many will put on the mask so that the coven may continue? Trick or treat! Indifference parades through the world with its eerie laughter.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Ilustraciones realizadas con el Generador de imágenes de Bing
con tecnología de DALL·E 3 de Microsoft.
Illustrations made with Bing's Image Generator
with Microsotf's DALL-E 3 technology.
Images edited with PhotoScape
Imagen PNG de es.pngtree.com/