English
Christmas Special: Come and visit the fabulous Christmas Market in Geneva, Switzerland - Noël Au Quai
Hello my dear friends of Hive and especially Pinmapple. This time I will take you on a walk through an amazing Christmas market that can be found in the city of Geneva, Switzerland.
As some of you already know, I spent a few days there and the whole city was decorated with lights, Christmas pines and different shapes that gave life to this beautiful place. However, Christmas was mainly concentrated in one market, which was very close to the English Garden.
A funny thing happened there, and that is that if you asked, people would send you to this Garden, so many visitors were there trying to find the famous Geneva Christmas market without success, of course.
Luckily the famous "word of mouth" still gives very good results, and one could ask someone where to go and that someone would tell you: follow me or it's by such-and-such a place. It was relatively close indeed, about 7 minutes walking relaxed.
Español
Especial de Navidad: Ven a visitar el fabuloso Mercado Navideño de Ginebra, Suiza: Noël Au Quai
Hola mis queridos amigos de Hive y en especial de Pinmapple. En esta oportunidad los llevaré a pasear por un mercado navdeño impresionante que se puede encontrar en la ciudad de Ginebra, Suiza.
Como algunos que ustedes ya saben, pasé unos días por allí y la ciudad entera estaba decorada con luces, pinos navideños y diferentes formas que daban vida a este precioso lugar. Sin embargo, la Navidad se concentraba principalmente en un mercado, que se encontraba muy cerca del Jardín Inglés.
Ocurrió algo curioso por allí, y es que si uno preguntaba, la gente te enviaba a este Jardín, por lo que muchos visitantes estábamos allí intentando encontrar el famoso mercado navideño de Ginebra sin éxito, claro.
Por suerte el famoso “de boca en boca” sigue dando muy buenos resultados, y uno podía preguntarle a alguien a dónde ir y ese alguien te decía: sígueme o es por tal lugar. Estaba relativamente cerca en verdad, a unos 7 minutos caminando relajadamente.
Arriving on the market
When I arrived at the market, I was pleasantly surprised by the amount of lights in the place. Although it was quite cold, the comfortable and crowded place made the cold literally disappear. In addition, the moment was accompanied by mulled wine, a typical beverage of north-central Europe during the winter months.
This market had the particularity of offering a great diversity of dishes from different regions of the globe. Thus, there were Argentinean churros and empanadas (they may also have been Uruguayan or Chilean), there was food from Colombia, Canada, Mexican tacos, Italian pasta and so on. Of course you could also find the typical Swiss dishes, based, at least in that market, mainly on sausages.
Llegando al mercado
Cuando llegué al mercado, quedé gratamente sorprendida por la cantidad de luces que había en el lugar. Aunque hacía bastante frío, el lugar, confortable y repleto de gente, hacía que el frío literalmente desapareciera. Además, el momento se acompañaba con vino caliente, una típica bebida del centro-norte europeo durante los meses de invierno.
Este mercado tenía la particularidad de ofrecer una gran diversidad de platos de diferentes regiones del globo. De esta manera, habían churros y empanadas argentinos (ta,bién pueden haber sido uruguayos o chilenos), había comida de Colombia, de Canadá, tacos mexicanos, pasta Italiana y demás. Por supuesto que también podías encontrar los típicos platos suizos, basados, al menos en ese mercado, principalmente en salchichas.
First night
I ate twice at this place and chose French and Greek meals. The first night I opted for a French cheese bread that looked delicious and was made fondue style. Of course it tasted delicious too, it was just that the cheese was very hot and it was a little difficult to eat. Still, I enjoyed it 100%. I accompanied this meal with a small glass of mulled wine.
Primera noche
Comí dos veces en este lugar y elegí comidas francesa y greca. La primera noche opté por un pan con queso francés que se veía delicioso y estaba hecho al estilo fondue. Claro que también sabía delicioso, solo que estaba muy caliente el queso y se complicaba un poco para comerlo. Igualmente, lo disfruté al 100%. Acompañé esta comida con un pequeño vaso de vino caliente.
The pub, the Guinness and the photos
That same night, I stopped by the pub that had been set up in this same market. Not because I wanted to dance, but to get some pulled beer as we call it in Argentina, or craft beer. According to what I was told, this was the only place they had.
As soon as I entered, my glasses were completely fogged, because I went from the market, set up outdoors, to the pub, closed and with a human warmth that had managed to create a kind of micro environment, hehe.
I loved the pub, it was full of lights, colors, warmth and good music. Luckily I got the beer I was looking for and not only that, but I got a Guinness, something very expensive and difficult to get in Argentina.
When I got out of there, I walked around the market for a while and took pictures of the different places it had to offer. I also stopped in front of the lake, which offered impressive reflections, favored by the lights of different colors.
El pub, la Guinness y las fotos
Esa misma noche, pasé por el pub que habían montado en este mismo mercado. No por querer bailar, sino para conseguir cerveza tirada como le llamamos en argentina, o artesanal. Según me comentaron, este era el único lugar que tenía.
Ni bien entré, mis lentes se empañaron por completo, pues pasé del mercado, armado al aire libre, al pub, cerrado y con un calor humano que había logrado crear una especie de micro ambiente, jeje.
Me encantó el pub, estaba repleto de luces, de colores, de calidez y de buena música. Por suerte conseguí la cerveza que buscaba y no solo eso, sino que conseguí una Guinness, algo muy costoso y difícil de conseguir en Argentina.
Cuando salí de allí, paseé un rato por el mercado y aproveché a tomar fotos de los distintos lugares que ofrecía. También me detuve frente al lago, que ofrecía unos reflejos impresionantes, favorecidos por las luces de diversos colores.
Second night
The second night I didn't spend so much time taking pictures, but rather touring and enjoying myself.
Something beautiful happened to me that day, but I could not take a picture of it, as it would have been very rude.
I met Martina, a 55 year old lady who had gone to visit some friends in Geneva. She was staying in the same hostel as me and by chance we crossed paths in the market.
Segunda noche
La segunda noche no destiné tanto tiempo a tomar fotos, sino más bien a recorrer y disfrutar.
Me pasó algo hermoso ese día, pero no pude retratarlo, pues hubiese sido de muy mala educación.
Conocí a Martina, una señora de unos 55 años que había ido a visitar a unas amigas a Ginebra. Ella se estaba quedando en el mismo hostel que yo y casualmente nos cruzamos en el mercado.
She told me she was making time to go to dinner with one of her friends, so she asked me if I wanted to share a mulled wine with her. I said yes.
Martina told me a lot of her story. She is Dutch and is currently living in Luxembourg. Her daughters, who also live in Luxembourg, are starting university.
Me dijo que estaba haciendo tiempo para ir a cenar con una de sus amigas, por lo que me preguntó si quería compartir un vino caliente con ella. Le dije que sí.
Martina me contó mucho de su historia. Ella es holandesa y está viviendo en este momento en Luxemburgo. Sus hijas, que también viven en Luxemburgo, están empezando la universidad.
Martina encouraged me to always ask questions and suggest new options where I worked, as I asked her opinion on whether or not to teach Yoga classes wherever I go. She also encouraged me to seek financial freedom, as she owns a real estate company and has lived her entire adult life organizing her own schedule.
This experience was beautiful. I always love meeting new people, learning about them, hearing their stories and being inspired by their words.
When Martina left for her dinner, I continued to wander the market, and this time I decided to have Greek street food for dinner. It was a delicacy with white fish, fries and I don't know what else honestly, but it was delicious!
Of course I took the opportunity to take some more pictures and then went back to the hostel.
Martina me alentó a siempre preguntar y sugerir nuevas opciones en donde trabajé, pues le pedí opinión sobre si dar o no clases de Yoga en los lugares por donde vaya pasando. También me alentó a buscar la libertad financiera, pues ella tiene una inmobiliaria y ha vivido toda su vida adulta organizando sus propios horarios.
Esta experiencia fue hermosa. Siempre me gusta conocer personas nuevas, conocer de ellos, conocer sus historias e inspirarme con sus palabras.
Cuando Martina se fue a su cena, yo seguí recorriendo el mercado, y esta vez decidí cenar comida callejera de Grecia. Se trataba de una delicia con pescado blanco, papas fritas y no sé qué mas honestamente, pero estaba delicioso!
Claro que aproveché para tomar algunas otras fotos y luego regresé al hostel.
Pinmapple code:[//]:# (!pinmapple 46.20978 lat 6.15092 long Come and visit the fabulous Christmas Market in Geneva, Switzerland: Noël Au Quai d3scr)
Device: iPhone 12 Pro
Translation: DeepL
Dispositivo: iPhone 12 Pro
Traducción: DeepL