Hello everyone and welcome to my blog :-)
We had never visited Beira Baixa and we were very lucky with the dates we chose because not only were there not many tourists, it was hot (on the day of this visit even more so).
We left the house with the idea of finding a place to cool off as the day was getting hot. We looked around and the first suggestion (and the closest) that came to us was the river beach of Pego.
PT
Nunca tínhamos visitado a Beira Baixa e tivemos muita sorte nas datas que escolhemos pois para além de não existirem muitos turistas estava calor (no dia desta visita até de mais).
Saímos de casa com a ideia de encontrar um local para nos refrescarmos pois o dia avizinhava-se quente. Procuramos nas redondezas e a primeira sugestão (e a mais próximo) que nos apareceu era a praia fluvial do Pego.
It took us more than half an hour to get there because despite being close, the route is along the national highway and there are plenty of curves.
Penha Garcia, a small village located in the mountains with the same name, surprised with its granite houses and basalt paving.
The landscape around the village is simply stunning, the green hills and rock formations create an idyllic setting.
As soon as we started to climb we came across a military tank or tank in a small square that is also a viewpoint. There was a cafe right in front of us and we tried to figure out how it had gotten there.
PT
Demoramos mais de meia hora a lá chegar pois apesar de perto o caminho é feito pela nacional e curvas não faltam..
Penha Garcia, uma pequena aldeia localizada na Serra com o mesmo nome e surpreendeu com as suas casinhas de granito e a sua calçado de basalto.
A paisagem ao redor da aldeia é simplesmente deslumbrante, as colinas verdejantes e formações rochosas criam um cenário idílico.
Assim que começamos a subir deparamo-nos com um tanque militar ou carro de combate numa pequena praça que é também um miradouro. Ali mesmo em frente um café e fomos tentar perceber como o mesmo tinha lá ido parar.
Around 30 years ago, the Armed Forces donated destroyed vehicles to localities that wanted to use them as decorations. At that time, the parish council requested one to be placed in this square (at this time it was called Largo do 25 de Abril) as a form of tribute to the combatants of the Ultramar War.
The thermometer showed 40 degrees and we returned to the car but not before stopping at the community fountain to cool off a little. There was no one to see on the street apart from the occasional couple who were walking there too.
PT
Há cerca de 30 anos as Forças Armadas cediam veículos abatidos para as localidades que os queriam utilizar como adorno. Nessa altura a junta de freguesia solicitou um para colocar neste largo (nesta altura de seu nome Largo do 25 de Abril) como forma de homenagem aos combatentes da Guerra do Ultramar.
O termómetro marcava 40 graus e regressamos ao carro mas não sem antes pararmos na fonte comunitária para nos refrescarmos um pouco. Não se via ninguém na rua para além de um ou outro casal que passeava por lá também.
While we were looking for the way to go to the beach we found the Igreja Matriz. Outside, still in good condition, there is a sink, or so it seems.
In addition to the church and the tank, Penha Garcia is famous for its natural landscapes and ichnofossils, which are fossilized footprints and tracks of prehistoric animals. These fossils, embedded in the rocks throughout the valley, are a true wonder for lovers of geology and natural history.
PT
Enquanto procuravamos o caminho para ir para a praia encontramos a Igreja Matriz. Do lado de fora ainda em bom estado de conservação existe uma pia, ou pelo menos assim parece.
Além da igreja e do tanque, Penha Garcia é famosa pelas suas paisagens naturais e pelos icnofósseis, que são pegadas e rastros fossilizados de animais pré-históricos. Estes fósseis, incrustados nas rochas ao longo do vale, são uma verdadeira maravilha para os amantes da geologia e da história natural.
There is a 2.7 km trail where we can observe these specimens and that on a spring or autumn day we would have done so. But today was not that day...
I'll be back tomorrow with more information about this beautiful place and how much it has to offer.
PT
Existe um trilho de 2,7 km onde podemos observar estes exemplares e que num dia de primavera ou outono teríamos feito. Mas hoje não era esse dia...
Amanha volto com mais informações sobre este bonito local e o tanto que tem para oferecer.
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.