Hello everyone and welcome to my blog :-)
I'm back in Viseu!
I spent countless weekends here. When I was a girl we all went in vans, camped in the garden where Viriato is and slept waiting for the São Mateus Fair.
This fair lasts 39 days, imagine that, but nowadays it's very different from what it was 30 years ago (I can't believe it's already been 30 years).
PT
Voltei a Viseu!
Passei imenso fins de semana aqui. No meu tempo de miúda íamos todos em carrinhas, acampávamos no jardim onde está o Viriato e ficávamos a dormir à espera da Feira de São Mateus.
Esta feira tem uma duração de 39 dias imaginem só, mas hoje em dia já muito diferente do que era há 30 anos atrás (nem acredito que já se passaram 30 anos ).
The improvised barbecue was set up and we spent the days walking and playing. There were many of us, including cousins and family friends, so there was no shortage of children.
Unfortunately we didn't have time to visit the entire city and show everything it has to offer. I hope you like the places we selected :-)
Viseu is a city with a great historical-cultural heritage and full of color due to its gardens.
PT
Era montada a churrasqueira improvisada e passávamos os dias a passear e a brincar. Éramos muitos entre primos e amigos da família pelo que crianças não faltavam.
Lamentavelmente não tivemos tempo de visitar toda a cidade e mostrar tudo aquilo que ela tem para oferecer. Espero que gostem dos locais que selecionamos :-)
Viseu é uma cidade com um grande património histórico-cultural e cheia de cor devido aos seus jardins.
As soon as we arrived we looked for a place to park and went to a small square surrounded by restaurants. The hustle and bustle of a new day was already felt and we saw restaurant employees busy preparing the tables for lunch.
As we didn't know if we could park there, I asked one of the employees there and to my surprise he asked me to speak in English as he didn't speak Portuguese. In the Algarve area this has been increasingly noticeable but I didn't think it would happen to me in central Portugal.
Maybe or not we were in Praça Dom Duarte, one of the most important in the city and named after the king born here in 1391.
PT
Assim que chegamos procuramos um local para estacionar e fomos ter a um pequeno largo rodeado de restaurantes. A azafama de um novo dia já se fazia sentir e víamos os empregados dos restaurantes atarefados a preparar as mesas para o almoço.
Como não sabíamos se podíamos estacionar ali fui questionar a um dos funcionários que lá se encontrava e para meu espanto pediu-me para falar em inglês pois não falava português. Na zona Algarvia isto tem sido cada vez mais notório mas não pensei que me fosse acontecer no centro de Portugal.
Acaso ou não estávamos na Praça Dom Duarte, uma das mais importantes da cidade e assim batizada com o nome do rei aqui nascido em 1391.
In the center of the square, a statue was erected in his honor in 1955 by the hands of the sculptor Alvaro de Brée.
You can still see the Canons' Balcony behind the statue, but I'll talk about it later.
We always head down the streets and alleys as this is where we capture a lot of the city's history.
Almost all the buildings are extremely well maintained and almost all of them have been restored.
PT
No centro da praça foi erguida uma estátua em sua homenagem em 1955 pelas mãos do escultor Alvaro de Brée.
Conseguem ver ainda por trás da estátua a Varanda dos Cónegos mas falarei da mesma mais para a frente.
Com sempre enveredamos pelas ruas e vielas pois é aqui que captamos muito da história da cidade.
Quase todos os edifícios estão extremamente bem cuidados e quase todos eles recuperados.
Local businesses are present on almost every street and the sun that illuminated the facades made everything more beautiful.
The memories kept coming back to me and with them the desire to have a time machine and be able to go back even if it was just to observe.
From here we continue exploring and right next door we have another very important square.
But that's for tomorrow.
PT
O comércio local está presente em quase todas as ruas e o sol que iluminava as fachadas tornava tudo mais bonito.
As recordações não paravam de me surgir e com elas a vontade de ter uma máquina do tempo e poder voltar a atrás nem que fosse só para poder observar.
Daqui continuamos a explorar e mesmo aqui ao lado temos uma outra praça também muito importante.
Mas isso fica para amanhã.
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.