ENG:
We continue our tour of Hebden Bridge, but it would be nice to eat something. So we're looking for some nice place, and by the way, we'll watch more interesting buildings that are located in the town, interestingly, even though Hebden Bridge is not big, it has a lot of factories that have been renovated and serve as hotels, restaurants or some kind of attractions. let's go!
PL:
Kontynuujemy nasze zwiedzanie Hebden Bridge , ale przydało by się coś zjeść. Więc ruszamy w poszukiwaniu jakiegoś fajnego lokalu ,a przy okazji oglądamy kolejne ciekawe budowle które znajdują się w miasteczku , co ciekawe mimo iż Hebden Bridge nie jest duży ,to posiada sporo fabryk które zostały odnowione i służą jako hotele ,restauracje lub swojego rodzaju atrakcje. Ruszamy !
ENG:
We reach an interesting cafe and restaurant called "Marco's Café", supposedly Italian dishes and drinks are served here, that's why we ordered 2 pizzas to be exact, the price is 10 pounds each and to be honest the pizzas were big and tasted really great! I recommend! But, back to the sightseeing - we decided to go outside the town itself, which turns out the terraced houses visible in the distance, climbing the hills, look even better up close.
PL:
Docieramy do ciekawej kafejki i restauracji o nazwie "Marco's Café" , podobno serwuję się tu włoskie dania i napoje ,dlatego też zamówiliśmy sobie pizzę a dokładnie 2 , cena to 10 funtów za sztukę i powiem szczerze pizze były duże a smakowały naprawdę wspaniale ! Polecam! Ale , wracamy do zwiedzania - postanowiliśmy wyjść poza samo miasteczko , co się okazuje widoczne w oddali szeregowe domy wspinające się na wzgórza z bliska wyglądają jeszcze lepiej .
ENG:
We are slowly leaving built-up areas, and entering areas where nature is more visible and presents its charm, but you can still see human interference which, however, composes well together
PL:
Powoli opuszczamy tereny zabudowane, i wchodzimy w rejony gdzie natura bardziej jest widoczna i przedstawia swój urok , ale wciąż widać ludzkie ingerencje które jednak nieźle się wspólnie komponują
ENG:
After a little walk among the greenery, we decided to return to the town by a different route, we entered the town's buildings again, but the street itself and the buildings were already at the middle height of the hill, from where not only could you see a small panorama of the Hebden bridge part, but also the atmospheric housing estates
PL:
Po małym spacerze wśród zieleni , postanowiliśmy wrócić inna drogą do miasteczka. Weszliśmy znów w zabudowania ,ale sama ulica i budowle znajdowały się już na środkowej wysokości wzgórza ,skąd nie tylko można było zobaczyć mała panoramę na część Hebden bridge ale także klimatyczne osiedla.
ENG:
Well, that's all from the town of Hebden Bridge, I hope that in these two posts I brought you a little closer to the charm of this place. As usual, I invite you again to my next Blogs from different cool places :)
PL:
No cóż, to wszystko z miasteczka Hebden Bridge , mam nadzieję ze w tych dwóch postach przybliżyłem wam trochę urok tego miejsca . Jak zwykle zapraszam ponownie na moje kolejne Blogi z różnych fajnych miejsc :)