👇
|Hello my dear friends of motherhood and the entire community in general, I send you a virtual hug, I am with you again giving continuity to my story maternity versus work (part II) for those who did not have the opportunity to read the previous post to this one, I leave the link so you can follow the sequence.
👇
editor desygner
En el primer relato me quede en la parte donde mi hijo cumplió los 3 meses de nacido, ese momento fue crucial para mi, tenía que decir entre dejar mi trabajo para dedicarle el tiempo a mi bebe o seguir trabajando y limitar ese tiempo, era una decisión difícil, por un lado como docente, tenía a cargo 20 niños de Educación primario a punto de ser promovidos para el nivel de Educación Media y diversificada, a este punto no iba ser fácil encontrar quien me remplazará y sin mencionar el lazo sentimental aunado a esto, eran mis alumnos desde cuarto grado, ahora estaban en sexto grado, pero por otro lado estaba mi bebe, quien necesitaba todo mi cuidado y no quería delegar esa responsabilidad a nadie más.
|In the first story I stayed in the part where my son was 3 months old, that moment was crucial for me, I had to say between leaving my job to devote time to my baby or continue working and limit that time, it was a difficult decision, on the one hand as a teacher, I was in charge of 20 children of primary education about to be promoted to the level of secondary and diversified education, At this point it was not going to be easy to find someone to replace me and not to mention the sentimental attachment to this, they were my students since fourth grade, now they were in sixth grade, but on the other hand there was my baby, who needed all my care and I did not want to delegate that responsibility to anyone else.
En la foto anterior podemos ver a mi hijo cuando tenía 3 meses, retomando el tema, les confieso que para ese entonces mi mente estaba a punto de estallar, decidí relajarme y apoyarme en mi esposo y mi familia más cercana a mi residencia, planifique dejar a mi hijo en las mañana con su abuela y mi cuñada, bajo la supervisión de su papá, iba ser como un periodo de prueba, la dieta de mi hijo era estrictamente mi leche materna; así que, todas las mañanas extraía dicha leche de mis senos y la encapsulaba en envases de vidrios, los cuales eran refrigerados y al momento de mi hijo necesitar comer, la leche materna era descongelada colocando el envase a baño de maria, para posteriormente colocarlo en el tetero y así alimentarlo durante las 4 horas que yo no estuviera con él.
|In the picture above we can see my son when he was 3 months old, going back to the subject, I confess that by that time my mind was about to explode, I decided to relax and rely on my husband and my family closest to my residence, I planned to leave my son in the morning with his grandmother and my sister-in-law, under the supervision of his father, it was going to be like a trial period, my son's diet was strictly my breast milk; So, every morning I extracted the breast milk from my breasts and encapsulated it in glass containers, which were refrigerated and when my son needed to eat, the breast milk was thawed by placing the container in a water bath, and then placing it in the bottle to feed him during the 4 hours that I was not with him.
Por los momentos todo iba funcionando bien, al cabo de una semana, empezó a mermar la producción de mi leche materna, era de esperarse, los trasnochos, el trajín en el trabajo y mis pensamientos por tener a mi bebé lejos de mi estaban haciendo efecto, pero no podía darme por vencida y tampoco quería darle leche de formula que era una buena solución, pero como mami primeriza estaba renuente a ese tipo de alimentos, pensaba y pienso que nada mejor que la leche materna para fortalecer su sistema inmunológico en sus primeros meses de vida. Posteriormente decidí llevar a mi hijo a mi trabajo, el era muy tranquilo, comía y se quedaba dormido, pero no era muy buena opción pues no podía trabajar con mi hijo en el aula de clases y mucho menos amamantarlo delante de mis alumnos quienes ya eran casi unos adolescentes.
|It was to be expected, the late nights, the hustle and bustle at work and my thoughts of having my baby away from me were having an effect, but I could not give up and I did not want to give him formula milk which was a good solution, but as a first time mommy I was reluctant to that kind of food, I thought and I think that nothing better than breast milk to strengthen his immune system in his first months of life. Later I decided to take my son to work, he was very calm, he ate and fell asleep, but it was not a very good option because I could not work with my son in the classroom and much less breastfeed him in front of my students who were already almost teenagers.
con mis alumnos, foto tomada en el 2015./with my students, photo taken in 2015.
Recuerdo que el colegio en donde laboraba tenían un maternal, para niños en edades comprendidas entre 2 y 3 años de edad, esa fue mi tercera opción y la más ideal, pedí la colaboración de las docentes en ese entonces quienes amablemente me ayudaron, la dinámica era la siguiente, mi hijo quedaba en ese recinto y cuando requería ser alimentado o cambiar su pañal, me buscaban al aula de clases, mientras yo me desocupada otra docente atendía a mis alumnos, créanme, no fue fácil, pero cuando cuentas con el apoyo de tu familia y de un excelente equipo de trabajo los objetivos se logran, gracias a Dios los tuve a mi lado, logrando así cumplir con ambos roles y en la actualidad no ha cambiado mucho, ya mi hijo tiene 6 años y es el segundo maestro en mi salón de clases.
|I remember that the school where I worked had a nursery, for children between 2 and 3 years old, that was my third option and the most ideal, I asked for the collaboration of the teachers at that time who kindly helped me, the dynamics was as follows, my son was in that room and when he needed to be fed or change his diaper, they looked for me in the classroom, Believe me, it was not easy, but when you have the support of your family and an excellent work team, the goals are achieved, thank God I had them by my side, thus achieving both roles and today not much has changed, and my son is 6 years old and is the second teacher in my classroom.
en esta foto estoy con mis alumnos y mi hijo es el que no tiene el uniforme colegial/ in this picture I am with my students and my son is the one without the school uniform.
Mamis y papis si usted es de los que estan pasando por una circunstancia parecida, no se den por vencidos, busquen todas las soluciones posibles una de ellas les dara resultado, ¡cuando se quiere se puede!
|Moms and dads, if you are one of those who are going through a similar circumstance, do not give up, look for all possible solutions, one of them will give you results, when you want it, you can do it!