There are many emotions that I have lived with my oldest son Matthias Andrés, since his birth until today I have accompanied my firstborn in each of its stages; this time I confess that it is the first time I participate in a picnic and for me it is very nice to do it with my family, in a family school picnic where we participate all the families that make life in the school.
El picnic se realizó el día lunes 13 de junio, fecha en la que se conmemora en Venezuela el día de san Antonio de Padua, santo al que en mi ciudad de Carora se le celebra con bailes de tamunangue, música de nuestra región, con cuatro maracas y tambora, donde los niños pudieron disfrutar de buena música en compañía de sus familiares.
The picnic was held on Monday, June 13, date on which is commemorated in Venezuela the day of St. Anthony of Padua, saint that in my city of Carora is celebrated with tamunangue dances, music of our region, with four maracas and tambora, where children could enjoy good music in the company of their families.
Para nosotros en casa existía gran expectativa por esta actividad, todos estábamos muy emocionados, ya que debido a la pandemia este tipo de eventos habían sido suspendidos, y este año se están retomando las actividades, siendo este nuestro primer picnic en el colegio; nos levantamos muy temprano para hacer el desayuno para llevar al picnic, unas ricas empanadas de pollo y jugo de melón, y el día anterior prepare una rica torta de piña para compartir con las familiares y amigos en el picnic.
For us at home there was great expectation for this activity, we were all very excited, because due to the pandemic such events had been suspended, and this year the activities are resuming, this being our first picnic at school; we got up very early to make breakfast to take to the picnic, some delicious chicken empanadas and melon juice, and the day before I prepared a delicious pineapple cake to share with family and friends at the picnic.
Mi hijo menor Juan Andrés, de 2 años de edad, estaba muy emocionado porque era la primera vez que iba con Matthias a su colegio, al llegar y escuchar la música inmediatamente comenzó a bailar y se sintió en ambiente; se alegro mucho mas al ver a 2 de mis hermanas que también tienen a sus hijas en el colegio.
My youngest son Juan Andres, 2 years old, was very excited because it was the first time he went with Matthias to his school, when he arrived and heard the music he immediately started to dance and felt in the atmosphere; he was even happier to see 2 of my sisters who also have their daughters in school.
Buscamos un lugar debajo de una hermosa planta, colocamos una sabana, cada familia saco la comida que llevaba para desayunar, por casualidad mis hermanos y nosotros llevamos empanadas, así que luego se dieron palabras de bienvenida, se hizo una oración y compartimos un rio desayuno en familia.
We looked for a place under a beautiful plant, we placed a sheet, each family took out the food they had for breakfast, by chance my brothers and we took empanadas, so then words of welcome were given, a prayer was made and we shared a nice breakfast as a family.
La parte más esperada por todos era el postre, torta de piña, comimos bastante, conversamos, nos reímos, tomamos fotos y pasamos un rato muy agradable, fue una actividad muy bonita y que nos abrió paso a una excelente semana.
The most awaited part for everyone was the dessert, pineapple cake, we ate a lot, we talked, laughed, took pictures and had a very nice time, it was a very nice activity and that opened the way to an excellent week.
Para esta actividad se estipulo un horario, desde las 7:00 am hasta las 8:30 am, llegada la hora de salida Matthias se despidió de todos y se fue con su maestra a realizar la formación, pero primeramente fueron a saludar a San Antonio y luego a sus clases regulares; en este momento Juan Andrés comenzó a llorar porque no quería dejar a su hermanito jajajaja, luego de un rato solo decía “Matthias esta en clases” y se fue con mi esposa y conmigo a realizar las compras de la semana.
For this activity a schedule was stipulated, from 7:00 am to 8:30 am, when it was time to leave Matthias said goodbye to everyone and went with his teacher to do the training, but first they went to say hello to San Antonio and then to their regular classes; at this time Juan Andres began to cry because he did not want to leave his little brother hahahaha, after a while he only said "Matthias is in class" and went with my wife and me to do the shopping for the week.
Amigos como padre este tipo de actividades me llena, ya que puedo compartir tiempo de calidad con mis hijos y mi familia, demostrando que para todo siempre hay tiempo, solo debemos organizarnos y poner prioridades en la vida; disfruten sus hijos al máximo, por ahora se despide su amigo el Drhueso hasta una nueva oportunidad.
Friends as a father this kind of activities fills me, because I can share quality time with my children and my family, showing that for everything there is always time, we just have to organize ourselves and set priorities in life; enjoy your children to the fullest, for now your friend Drhueso says goodbye until a new opportunity.
Las imágenes son de mi propiedad, fueron tomadas con mi teléfono celular Tecno Spark 6 / The images are my property, they were taken with my Tecno Spark 6 cell phone.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)